March 8, 2021
No recuerdo bien cómo pedir comida en español. ¿Alguien me puede recomendar algunas frases que puedo utilizar?
A: Me muero de hambre. ¿Qué vas a pedir?
B: Pues, estaba pensando en pedir el salmón.
A: Mmm he probado ese plato y me ha gustado mucho. ¿Te apetecería pedir un aperitivo para compartir? Me gustan mucho los champiñones.
B: ¡Por supuesto!
Camarero: Hola, ¿estáis listas para pedir?
B: Si. Para empezar vamos a compartir los champiñones y me gustaría el salmón, por favor.
A: Y yo quisiera la crema de espinacas. ¡Gracias!
Pedir comida
No recuerdo bien cómo pedir comida en español.
¿Alguien me puede recomendar algunas frases que puedoa utilizar?
A: Me muero de hambre.
¿Qué vas a pedir?
B: Pues, estaba pensando en pedir el salmón.
A: Mmm he probado ese plato y me ha gustado mucho.
¿Te apetecería pedir un aperitivo para compartir?
Me gustan mucho los champiñones.
B: ¡Por supuesto!
Camarero: Hola, ¿estáis listas para pedir?
B: Sií.
Para empezar, vamos a compartir los champiñones y me gustaría el salmón, por favor.
A: Y yo quisierao la crema de espinacas.
Tu frase es gramaticalmente correcta, pero la corrección es más natural.
Sobre todo en un restaurante, diríamos: (Yo) quiero, comeré, pediré.
E incluso puedes omitir el verbo:
Camarero: Hola, ¿estáis listas para pedir?
B: Sí. Para empezar, vamos a compartir los champiñones y yo quiero el salmón, por favor.
A: Y yo, la crema de espinacas.
¡Gracias!
Feedback
Quiero la crema de espinacas.
Al hablar por teléfono: Va a ser una crema de espinacas y un salmón.
También varía por zonas geográficas, por ejemplo, los españoles utilizan la expresión: Ponme un café.
|
A: Me muero de hambre. This sentence has been marked as perfect! |
|
¿Qué vas a pedir? This sentence has been marked as perfect! |
|
Pedir comida This sentence has been marked as perfect! |
|
No recuerdo bien cómo pedir comida en español. This sentence has been marked as perfect! |
|
¿Alguien me puede recomendar algunas frases que puedo utilizar? ¿Alguien me puede recomendar algunas frases que pued |
|
B: Pues, estaba pensando en pedir el salmón. This sentence has been marked as perfect! |
|
A: Mmm he probado ese plato y me ha gustado mucho. This sentence has been marked as perfect! |
|
¿Te apetecería pedir un aperitivo para compartir? This sentence has been marked as perfect! |
|
Me gustan mucho los champiñones. This sentence has been marked as perfect! |
|
B: ¡Por supuesto! This sentence has been marked as perfect! |
|
Camarero: Hola, ¿estáis listas para pedir? This sentence has been marked as perfect! |
|
B: Si. B: S |
|
Para empezar vamos a compartir los champiñones y me gustaría el salmón, por favor. Para empezar, vamos a compartir los champiñones y me gustaría el salmón, por favor. |
|
A: Y yo quisiera la crema de espinacas. A: Y yo qui Tu frase es gramaticalmente correcta, pero la corrección es más natural. Sobre todo en un restaurante, diríamos: (Yo) quiero, comeré, pediré. E incluso puedes omitir el verbo: Camarero: Hola, ¿estáis listas para pedir? B: Sí. Para empezar, vamos a compartir los champiñones y yo quiero el salmón, por favor. A: Y yo, la crema de espinacas. |
|
¡Gracias! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium