asahan2013's avatar
asahan2013

May 27, 2026

18
Eid al-Adha Corban Festival

Muslims here and around the world began celebrating Eid al-Adha.
The Eid al-Adha festival originated from religious legends.
This story is based on the Bible.
God was testing Abraham's loyalty.
One day, God commanded him to sacrifice his only son, Isaac, who he had acquired in his later years.
Abraham willingly obeyed.
Just before he was about to carry out the sacrifice, an angel sent a ram to him and commanded Abraham to sacrifice the ram instead of his son.
The Prophet Ibrahim in the Koran is the same as Abraham.


本地和全世界的穆斯林欢度古尔邦节。
古尔邦节‌起源于宗教传说。
这个故事源于圣经。
神为考验亚伯拉罕的忠诚。
有一天,神命他将晚年所得的独子以撒献祭。
亚伯拉罕甘愿服从,在即将动手时,天使送来一只公羊,命令亚伯拉罕以羊代子献祭。
古兰经的先知易卜拉欣就是亚伯拉罕。

abrahamibrahim
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

The Eid al-Adha festival originated from religious legends.

This story is based on the Bible.

God was testing Abraham's loyalty.

Abraham willingly obeyed.

The Prophet Ibrahim in the Koran is the same as Abraham.

Eid al-Adha Corban Festival


Muslims here and around the world began celebrating Eid al-Adha.


Muslims here and around the world have begaun celebrating Eid al-Adha. Muslims here and around the world have begun celebrating Eid al-Adha.

"Began" sounds like you're talking about the past. "Have begun" sounds like you're talking about something that has started and is still ongoing (has not ended yet).

The Eid al-Adha festival originated from religious legends.


This sentence has been marked as perfect!

This story is based on the Bible.


This sentence has been marked as perfect!

God was testing Abraham's loyalty.


This sentence has been marked as perfect!

One day, God commanded him to sacrifice his only son, Isaac, who he had acquired in his later years.


One day, God commanded him to sacrifice his only son, Isaac, who he had acquiredwas born in his later years. One day, God commanded him to sacrifice his only son, Isaac, who was born in his later years.

"Acquired" is not a word we would use for a child. More natural-sounding phrases are "to be born" or "to have a child".

Abraham willingly obeyed.


This sentence has been marked as perfect!

Just before he was about to carry out the sacrifice, an angel sent a ram to him and commanded Abraham to sacrifice the ram instead of his son.


Just beforeas he was about to carry out the sacrifice, an angel sent him a ram to him and commanded Abrahahim to sacrifice the ram instead of his son. Just as he was about to carry out the sacrifice, an angel sent him a ram and commanded him to sacrifice the ram instead of his son.

"Just as X was about to happen" or "Just before X happened" are both fine. It sounds kind of weird to use a 3rd person pronoun "he" for Abraham, and then refer to him by his name later on in the same sentence.

The Prophet Ibrahim in the Koran is the same as Abraham.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium