julia00's avatar
julia00

March 27, 2021

0
The syllabic nasal「撥音」

The syllabic nasal is a sound of ”ん”, such as tenki (weather), enpitsu (pencil) and tonbo (dragonfly).
撥音とは「てんき」「えんぴつ」「とんぼ」などの「ん」で表されている音のことです。

It is one of the special mora, and it sounds like to pronounce with a nasal twang.
特殊音節のひとつで、鼻にかかるような音です。

The syllabic nasal has not vowels same as the double consonants but it has one mora sound.
撥音も促音と同じく母音はありませんが一拍の長さを持っています。

Actually, Japanese "ん" is not "n" sound of English.
日本語の「ん」は「 n 」でありません。

The pronunciation of "ん" itself changes depending on the character consonants that follows "ん".
「ん」の後ろに続く発音によって、「ん」自体の発音が変化します。

If it is followed by "t", "d", "n (except ni)" or "r", then it is pronounced like an "n".
「ん」の後ろに「t(た行)」、「d(だ行)」、「n(な行 の「に」以外)」、「ɾ(ら行)」が続く場合、「ん」は「m」の発音になります。

If it is followed by "m", "p" or "b", it is pronounced like "m".
「ん」の後ろに「m(ま行)」、「p(ぱ行)」、「b(ば行)」が続く場合、「ん」は「m」の発音になります。

If followed by "k" or "g", then like "ng" from "sing".
「ん」の後ろに「k(か行)」、「g(が行)」が続く場合、「ん」は シング(歌)の「ng」の発音になります。

However, almost Japanese people are using that some pronunciation without thinking, I think.
しかし大半の日本人は、無意識のうちに、いくつもの発音を使い分けていると思います。

Actually, I never thought about it.
実際、私は意識したことがありません。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

The syllabic nasal「撥音」

If it is followed by "t", "d", "n (except ni)" or "r", then it is pronounced like an "n".

If it is followed by "m", "p" or "b", it is pronounced like "m".

If followed by "k" or "g", then like "ng" from "sing".

Actually, I never thought about it.

The pronunciation of "ん" itself changes depending on the character consonants that follows "ん".

If it is followed by "t", "d", "n (except ni)" or "r", then it is pronounced like an "n".

Actually, I never thought about it.

julia00's avatar
julia00

March 29, 2021

0

The syllabic nasal「撥音」


The syllabic nasal N「撥音」 The syllabic nasal N「撥音」

For more clarity add N to the title

This sentence has been marked as perfect!

The syllabic nasal is a sound of ”ん”, such as tenki (weather), enpitsu (pencil) and tonbo (dragonfly).


The syllabic nasal is a sound of ”ん”N or ”ん” is found in words, such as tenki (weather), enpitsu (pencil) and tonbo (dragonfly). The syllabic nasal N or ”ん” is found in words, such as tenki (weather), enpitsu (pencil) and tonbo (dragonfly).

The syllabic nasal is a sound of ”ん”the ”ん” sound, such as in tenki (weather), enpitsu (pencil) and tonbo (dragonfly). The syllabic nasal the ”ん” sound, such as in tenki (weather), enpitsu (pencil) and tonbo (dragonfly).

撥音とは「てんき」「えんぴつ」「とんぼ」などの「ん」で表されている音のことです。


It is one of the special mora, and it sounds like to pronounce with a nasal twang.


It is one of the special moras, and it sounds like toso it's pronounced with a nasal twang. It is one of the special moras, so it's pronounced with a nasal twang.

Nasal twang Noun. 1. nasal twang - exaggerated nasality in speech (as in some regional dialects) twang. nasality - a quality of the voice that is produced by nasal resonators.

It is one of the special morae, and it sounds like to's pronounce with a nasal twang. It is one of the special morae, and it's pronounce with a nasal twang.

The plural of 'mora' is 'morae' or 'moras'. Either are fine. In academic writing, 'morae' is probably more common.

特殊音節のひとつで、鼻にかかるような音です。


The syllabic nasal has not vowels same as the double consonants but it has one mora sound.


The syllabic nasal has not vowels same as the double consonants but it hasN and the geminite consonant tsu are not the same vowels, but they are one mora soundlong. The syllabic nasal N and the geminite consonant tsu are not the same vowels, but they are one mora long.

The syllabic nasal has not vowels same asdoesn't have vowels like the double consonants but it hais one mora soundin length. The syllabic nasal doesn't have vowels like the double consonants but it is one mora in length.

撥音も促音と同じく母音はありませんが一拍の長さを持っています。


Actually, Japanese "ん" is not "n" sound of English.


Actually, the Japanese "ん" idoes not "n" sound ofthe same as the English "n". Actually, the Japanese "ん" does not sound the same as the English "n".

Actually, Japanese "ん" is not the "n" sound ofin English. Actually, Japanese "ん" is not the "n" sound in English.

日本語の「ん」は「 n 」でありません。


The pronunciation of "ん" itself changes depending on the character consonants that follows "ん".


This sentence has been marked as perfect!

The pronunciation of "ん" itself changes depending on the character consonants that follows "ん". The pronunciation of "ん" itself changes depending on the consonants that follow "ん".

「ん」の後ろに続く発音によって、「ん」自体の発音が変化します。


If it is followed by "t", "d", "n (except ni)" or "r", then it is pronounced like an "n".


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

「ん」の後ろに「t(た行)」、「d(だ行)」、「n(な行 の「に」以外)」、「ɾ(ら行)」が続く場合、「ん」は「m」の発音になります。


If it is followed by "m", "p" or "b", it is pronounced like "m".


This sentence has been marked as perfect!

「ん」の後ろに「m(ま行)」、「p(ぱ行)」、「b(ば行)」が続く場合、「ん」は「m」の発音になります。


If followed by "k" or "g", then like "ng" from "sing".


This sentence has been marked as perfect!

「ん」の後ろに「k(か行)」、「g(が行)」が続く場合、「ん」は シング(歌)の「ng」の発音になります。


However, almost Japanese people are using that some pronunciation without thinking, I think.


However, almost Japanese people are using that some pronunciationpronounce things in many different ways without thinking, I think. However, most Japanese people pronounce things in many different ways without thinking, I think.

To avoid repeating "think", you could also say: However, most Japanese people subconsciously pronounce things in many different ways, I think.

しかし大半の日本人は、無意識のうちに、いくつもの発音を使い分けていると思います。


Actually, I never thought about it.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

実際、私は意識したことがありません。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium