Dec. 29, 2021
Je n'ai jamais visité Paris mais je déjà écoute beaucoup des histoires à la. La chose que j'ai entendu plusieurs de fois c'est que Paris est la ville de la fashion et de la romatique. Même si au moment tous que j'entends c'est que Paris n'ai pas joli comme tous les gens disent. La meme avec les personnes la-bas, une fois j'entends que les habitants sont tres gentil et une autre fois c'est la contraire. Tous ca fait me plus curieuse, à cause de ca je decide quand j'ai fini avec collége je veux visiter la France et beaucoup de ces villes, évidément aussi Paris.
Paris
Je n'ai jamais visité Paris mais je'ai déjà écouteentendu beaucoup des 'histoires à lason propos/à propos de cette ville.
La chose que j'ai entendue plusieurs de fois, c'est que Paris esétait la ville de la fashionmode et de lau romantiqusme.
fashion = Mode (Ganz einfach können Sie an das deutsche Wort denken, um an das Französische zu erinnern)
Même si auCependant, en ce moment, toust ce que j'entends c'est que Paris n'aiest pas joli commaussi jolie que tous les gens le disent.
quelque chose est AUSSI (adjectif) QUE quelque chose = etwas ist SO (Adjektiv) WIE etwas
La memMême chose avec les personnes la-baParisiens, une fois j'entends que les habitants sont treès gentils et une autre fois, c'est lae contraire.
Tous cça fait meme rend plus curieuse, à cause de ca je decide quand j'ai fini avec collége je veux visiter la France et beaucoup de ces villex/curieuse, voilà pourquoi j'ai décidé de visiter la France et ses nombreuses villes (y compris Paris, évidéemment aussi Paris.) quand j'en aurai fini avec le collège/l'université [?]
„curieuse“ wenn Sie eine Frau sind, anders „curieux“
Ich möchte mich vergewissern, dass Sie das richtige Wort haben: „Le collège“ entspricht mehr oder weniger den ersten Stufen des Gymnasiums in Frankreich (die Studenten sind 11-15 Jahre alt), das hat mit dem Englischen "college" nichts zu tun (dieses ist « université ») „Universität“
Feedback
Meiner Meinung nach ist Paris überbewertet, wie fast alle Hauptstädte. Ein Aufenthalt in dieser Stadt kommt mit den typischen Nachteilen einer Metropole: Lärm, gestresste, unfreundliche Leute, Luftverschmutzung, Kriminalität, überteuertes Essen usw. Doch ist es ganz sicher Eine der schönsten Städte der Welt, mit einer sehr reichen Geschichte, echt köstlichen Restauranten und so viel Kultur, dass man leicht verwirrt werden kann. Paris ist wirklich etwas zu entdecken (vermeiden Sie einfach die Touristenfallen!) aber dort könnte ich wahrscheinlich nicht leben
Paris
Je n'ai jamais visité Paris mais je'ai déjà écouteé beaucoup des 'histoires à lade là-bas.
Suggestions : j'ai déjà entendu beaucoup d'histoires de là-bas
La chose que j'ai entendu le plusieurs de fois c'est que Paris est la ville de la fashion et de la romantiqusme.
Fashion c'est de l'anglicisme, la mode c'est mieux
Même si au momsouvent toust ce que j'entends c'est que Paris n'ai pasest pas aussi joli commque tous les gens le disent.
Lae meême avec les personnes de laà-bas, une fois j'entends que les habitants sont treès gentil et une autre fois c'est lae contraire.
Tous ca fait met ça me rend plus curieuse, à cause de cça je'ai deécidé que quand j'aurai fini avecle colléège je veux visiter la France et beaucoup de ces villes, évidéemment aussi Paris.
Feedback
C'est compréhensible ce que vous avez écrit. Quelques fautes d'orthographe, mais avec la pratique ça devient de moins en moins fréquent.
Paris This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Je n'ai jamais visité Paris mais je déjà écoute beaucoup des histoires à la. Je n'ai jamais visité Paris mais j Suggestions : j'ai déjà entendu beaucoup d'histoires de là-bas Je n'ai jamais visité Paris mais j |
La chose que j'ai entendu plusieurs de fois c'est que Paris est la ville de la fashion et de la romatique. La chose que j'ai entendu le plu Fashion c'est de l'anglicisme, la mode c'est mieux La chose que j'ai entendue plusieurs fashion = Mode (Ganz einfach können Sie an das deutsche Wort denken, um an das Französische zu erinnern) |
Même si au moment tous que j'entends c'est que Paris n'ai pas joli comme tous les gens disent. Même si
quelque chose est AUSSI (adjectif) QUE quelque chose = etwas ist SO (Adjektiv) WIE etwas |
La meme avec les personnes la-bas, une fois j'entends que les habitants sont tres gentil et une autre fois c'est la contraire. L
|
Tous ca fait me plus curieuse, à cause de ca je decide quand j'ai fini avec collége je veux visiter la France et beaucoup de ces villes, évidément aussi Paris. Tou Tous „curieuse“ wenn Sie eine Frau sind, anders „curieux“ Ich möchte mich vergewissern, dass Sie das richtige Wort haben: „Le collège“ entspricht mehr oder weniger den ersten Stufen des Gymnasiums in Frankreich (die Studenten sind 11-15 Jahre alt), das hat mit dem Englischen "college" nichts zu tun (dieses ist « université ») „Universität“ |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium