frannie_'s avatar
frannie_

July 16, 2022

0
Para: María

Task: Read your friend’s email and reply to it in approx. 60 - 80 words.
Use your imagination to write an adequate response.

Hola Amanda:
Creo que la examen me va muy bien para mí, cómo tú. Tal vez sacaré un buen nota, pero, no pude contestar la última pregunta. Supe que debería estudiar más la tema cuatro. ¡Ay!

Sí, tengo un favor pedirte. Por favor, ¿puedes llevarme a la fiesta esta tarde?

Ya sé que Atonía y Marcos te llevándolos, pero, Ella me canceló.

Cuando la fiesta termina, ¿puedo comprarte comida, si te gustaría? Sé cuánto te gusta comer después de beber. También, tendré que trabajar en la mañana, y si no me vuelvas a casa, ¡volveré a eso de las dos de la madrugada!

Ya le prometía a mi mamá que volvería antes de las dos. Por favor, lo me significaría mucho.

Recuerdo cómo mentí a tu mamá el último tiempo. Espero que no lo has olvido.

¡No me salga esperando!
Enviarme una repuesta después de las cinco en punto.
Fran

Corrections

Para: María

Task: Read your friend’s email and reply to it in approx.

60 - 80 words.

Hola Amanda:

Creo que ela examen me va muy bien para mí, cóomo tú.

The word ‘como’ doesn’t have an accent when you’re talking about a comparison, it’s only written ‘cómo’ when you’re asking a question :)

Tal vez sacaré un buena nota, pero, no pude contestar a la última pregunta.

Supeabía que debería haber estudiardo más ela tema cuatro.

Tip: usually words that end with -ema are masculine :)

¡Ay!

Sí, tengo un favor que pedirte.

Por favor, ¿puedes llevarme a la fiesta esta tarde?

Ya sé que Atonía y Marcos te llevándolos,an pero, E ella me canceló.

I don’t think I really understand what you wanted to say here 😅

Cuando la fiesta se termina, ¿e puedo comprarte comida, si te gustaría?quieres

Sé cuánto te gusta comer después de beber.

También, tendré que trabajar enpor la mañana, y si no me vuelllevas a casa, ¡volveré a eso de las dos de la madrugada!

Ya le prometía a mi mamá que volvería antes de las dos.

Por favor, lo me significaría mucho para mí.

Recuerdo cómo mentí a tu mamá ela último tiempoa vez.

Espero que no lo hayas olvidado.

¡No me salgadejes esperando!

Enviaríame una respuesta después de las cinco en punto.

If you meant “send me a message before five o clock” , then it would be “envíame una respuesta antes de las cinco en punto” :)

Fran

Feedback

No sé por qué pero me da la sensación de que te gusta mucho el español :) Ánimo y sigue aprendiendo!

Creo que en ela examen me vairá muy bien, para mí, cómo tú.

Siempre trato de no cambiar tanto la oración y corregir para que haga sentido, así no creo confusión. Yo expresaría esto un poco diferente, pero hace perfecto sentido así.

Tal vez sacaré una buen nota, pero, no pude contestar la última pregunta.

Supe que debería estudiar más ela tema cuatro.

Sí, tengo un favor que pedirte.

También puedes decir "tengo que pedirte un favor"

Ya sé que Atonía y Marcos tme llevándolosarían, pero, Eella me canceló.

Asumí que esto fue lo que quisiste decir por el contexto.

Cuando la fiesta terminae, ¿puedo comprarte comida, si te gustarías?

También, tendré que trabajar en la mañana, y si no me devuelvaes a casa, ¡volveré a eso de las dos de la madrugada!

Ya le prometía a mi mamá que volvería antes de las dos.

Por favor, lo me significaría mucho.

Recuerdo cómo mentí a tu mamá ela último tiempoa vez.

Sé que en inglés se dice "the last time" pero en español no utilizamos la palabra "tiempo" para indicar una ocasión. Decimos "aquella vez" "la última vez" "hubo una vez" y así. Te digo porque me pasa con el inglés. Espero ayudar.

Espero que no lo hayas olvidado.

¡No me salgadejes esperando!

Enviaríame una repuesta después de las cinco en punto.

Para: María


This sentence has been marked as perfect!

Task: Read your friend’s email and reply to it in approx.


This sentence has been marked as perfect!

60 - 80 words.


This sentence has been marked as perfect!

Use your imagination to write an adequate response.


Hola Amanda:


This sentence has been marked as perfect!

Creo que la examen me va muy bien para mí, cómo tú.


Creo que en ela examen me vairá muy bien, para mí, cómo tú.

Siempre trato de no cambiar tanto la oración y corregir para que haga sentido, así no creo confusión. Yo expresaría esto un poco diferente, pero hace perfecto sentido así.

Creo que ela examen me va muy bien para mí, cóomo tú.

The word ‘como’ doesn’t have an accent when you’re talking about a comparison, it’s only written ‘cómo’ when you’re asking a question :)

Tal vez sacaré un buen nota, pero, no pude contestar la última pregunta.


Tal vez sacaré una buen nota, pero, no pude contestar la última pregunta.

Tal vez sacaré un buena nota, pero, no pude contestar a la última pregunta.

Supe que debería estudiar más la tema cuatro.


Supe que debería estudiar más ela tema cuatro.

Supeabía que debería haber estudiardo más ela tema cuatro.

Tip: usually words that end with -ema are masculine :)

¡Ay!


This sentence has been marked as perfect!

Sí, tengo un favor pedirte.


Sí, tengo un favor que pedirte.

También puedes decir "tengo que pedirte un favor"

Sí, tengo un favor que pedirte.

Por favor, ¿puedes llevarme a la fiesta esta tarde?


This sentence has been marked as perfect!

Ya sé que Atonía y Marcos te llevándolos, pero, Ella me canceló.


Ya sé que Atonía y Marcos tme llevándolosarían, pero, Eella me canceló.

Asumí que esto fue lo que quisiste decir por el contexto.

Ya sé que Atonía y Marcos te llevándolos,an pero, E ella me canceló.

I don’t think I really understand what you wanted to say here 😅

Cuando la fiesta termina, ¿puedo comprarte comida, si te gustaría?


Cuando la fiesta terminae, ¿puedo comprarte comida, si te gustarías?

Cuando la fiesta se termina, ¿e puedo comprarte comida, si te gustaría?quieres

Sé cuánto te gusta comer después de beber.


This sentence has been marked as perfect!

También, tendré que trabajar en la mañana, y si no me vuelvas a casa, ¡volveré a eso de las dos de la madrugada!


También, tendré que trabajar en la mañana, y si no me devuelvaes a casa, ¡volveré a eso de las dos de la madrugada!

También, tendré que trabajar enpor la mañana, y si no me vuelllevas a casa, ¡volveré a eso de las dos de la madrugada!

Ya le prometía a mi mamá que volvería antes de las dos.


Ya le prometía a mi mamá que volvería antes de las dos.

Ya le prometía a mi mamá que volvería antes de las dos.

Por favor, lo me significaría mucho.


Por favor, lo me significaría mucho.

Por favor, lo me significaría mucho para mí.

Recuerdo cómo mentí a tu mamá el último tiempo.


Recuerdo cómo mentí a tu mamá ela último tiempoa vez.

Sé que en inglés se dice "the last time" pero en español no utilizamos la palabra "tiempo" para indicar una ocasión. Decimos "aquella vez" "la última vez" "hubo una vez" y así. Te digo porque me pasa con el inglés. Espero ayudar.

Recuerdo cómo mentí a tu mamá ela último tiempoa vez.

Espero que no lo has olvido.


Espero que no lo hayas olvidado.

Espero que no lo hayas olvidado.

¡No me salga esperando!


¡No me salgadejes esperando!

¡No me salgadejes esperando!

Enviarme una repuesta después de las cinco en punto.


Enviaríame una repuesta después de las cinco en punto.

Enviaríame una respuesta después de las cinco en punto.

If you meant “send me a message before five o clock” , then it would be “envíame una respuesta antes de las cinco en punto” :)

Fran


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium