March 17, 2021
Para mí que deberíamos tener más palabras específicas. Sé que lo hacen aun más difícil el aprendizaje de idiomas, pero a la vez pueden ser tan únicas y graciosas. También muestran una parte fascinante de la cultura del idioma de que vienen. Aunque estén desapareciendo de nuestros vocabularios diarios, aún hay valor de buscar y aprenderlos. Algunos ejemplos en inglés lo muestran. No son palabras yo usaría en una conversación regular, pero son interesantes de todos modos.
Qualtagh (sustantivo): La primera persona de la que te encuentres después de que salgas de tu casa.
Abecedarian (sustantivo): Alguien que aprende el alfabeto.
Como puedes ver, sería súper difícil incluirlas en una conversación normal. Sin embargo, supongo que siempre hay una vez en que se vuelven útiles. Si tuvieras un niñito, por ejemplo, "abecedarian" sería útil. Sin embargo, el inglés no está solo, hay muchos idiomas que lo tienen. Me gustan las de español, como "entibiar", "enorgullecerse" y "enchilar". Me refiero... si intentas muchísimo, quizá las incorpores a una conversación, pero sería muy difícil.
Al fin y al cabo, me parece buena idea tener más palabras específicas. Sí pueden ser una faena a aprenderlos, pero a la vez te muestran un trocito de la cultura e incluso historia de la gente.
Dos oraciones con "de + infinitivo".
1. De aprenderlo, me podría volver más útil.
2. De llamarnos, sabríamos si todo está bien.
Palabras específicas
Para mí que deberíamos tener más palabras específicas.
Sé que lo hacen auún más difícil el aprendizaje de idiomas, pero a la vez pueden ser tan únicas y graciosas.
También muestran una parte fascinante de la cultura del idioma de que vienen.
Yo diría: del idioma del que proceden.
Aunque estén desapareciendo de nuestros vocabularios diarios, aún hay valor de buscar yque aprenderloas.
Algunos ejemplos en inglés lo muestran.
No son palabras que yo usaría en una conversación regularhabitual, pero son interesantes de todos modos.
Qualtagh (sustantivo): La primera persona dea la que te encuentreas después de que salgas de tu casa.
Yo diría: después de salir de casa.
Abecedarian (sustantivo): Alguien que aprende el alfabeto.
Como puedes ver, sería súper difícil incluirlas en una conversación normal.
Sin embargo, supongo que siempre hay una vezalgún momento en que se vuelven útiles.
Si tuvieras un niñito, por ejemplo, "abecedarian" sería útil.
Sin embargo, el inglés no está solo en el inglés, hay muchos idiomas que también lo tienen.
Me gustan las de español, como "entibiar", "enorgullecerse" y "enchilar".
Me refiero... si lo intentas muchísimo, quizá las incorpores a una conversación, pero sería muy difícil.
Al fin y al cabo, me parece buena idea tener más palabras específicas.
Sí pPueden ser una faena a aprenderloas, pero a la vez te muestran un trocito de la cultura e incluso la historia de la gente.
Dos oraciones con "de + infinitivo".
1. De aprenderlo, me podría volver más útil.
2. De llamarnos, sabríamos si todo está bien.
Feedback
En España, la palabra " enorgullecerse " es muy habitual.
|
Palabras específicas This sentence has been marked as perfect! |
|
Para mí que deberíamos tener más palabras específicas. This sentence has been marked as perfect! |
|
Sé que lo hacen aun más difícil el aprendizaje de idiomas, pero a la vez pueden ser tan únicas y graciosas. Sé que |
|
También muestran una parte fascinante de la cultura del idioma de que vienen. También muestran una parte fascinante de la cultura del idioma de que vienen. Yo diría: del idioma del que proceden. |
|
Aunque estén desapareciendo de nuestros vocabularios diarios, aún hay valor de buscar y aprenderlos. Aunque estén desapareciendo de nuestro |
|
Algunos ejemplos en inglés lo muestran. This sentence has been marked as perfect! |
|
No son palabras yo usaría en una conversación regular, pero son interesantes de todos modos. No son palabras que yo usaría en una conversación |
|
Qualtagh (sustantivo): La primera persona de la que te encuentres después de que salgas de tu casa. Qualtagh (sustantivo): La primera persona Yo diría: después de salir de casa. |
|
Abecedarian (sustantivo): Alguien que aprende el alfabeto. This sentence has been marked as perfect! |
|
Como puedes ver, sería súper difícil incluirlas en una conversación normal. This sentence has been marked as perfect! |
|
Sin embargo, supongo que siempre hay una vez en que se vuelven útiles. Sin embargo, supongo que siempre hay |
|
Si tuvieras un niñito, por ejemplo, "abecedarian" sería útil. This sentence has been marked as perfect! |
|
Sin embargo, el inglés no está solo, hay muchos idiomas que lo tienen. Sin embargo, |
|
Me gustan las de español, como "entibiar", "enorgullecerse" y "enchilar". This sentence has been marked as perfect! |
|
Me refiero... si intentas muchísimo, quizá las incorpores a una conversación, pero sería muy difícil. Me refiero... si lo intentas muchísimo, quizá las incorpores a una conversación, pero sería muy difícil. |
|
Al fin y al cabo, me parece buena idea tener más palabras específicas. This sentence has been marked as perfect! |
|
Sí pueden ser una faena a aprenderlos, pero a la vez te muestran un trocito de la cultura e incluso historia de la gente.
|
|
Dos oraciones con "de + infinitivo". This sentence has been marked as perfect! |
|
1. De aprenderlo, me podría volver más útil. This sentence has been marked as perfect! |
|
2. De llamarnos, sabríamos si todo está bien. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium