berrymeister's avatar
berrymeister

April 18, 2021

0
天然な植物を採る

今時私は森に入って食べられる天然な植物を採っています。イラクサとか英語で「ramp」という天然な玉ねぎを集めます。珍しい野菜の味はまずいと考えられるかもしれませんけど、それどころか美味しいさえと思います。私にとしては天然な野菜について学ばれば学ぶほどもっと探したいです。


These days I’ve been going into forests and picking wild edible plants. I’ve been collecting stinging nettles and a wild onion which is called “ramp” in English. You might think that obscure vegetables would taste bad, but I think they’re delicious. The more I learn about wild vegetables, the more I want to search for them.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

天然な植物を採る


天然な植物を採る 天然な植物を採る

We also use野生の as a "wild"

今時私は森に入って食べられる天然な植物を採っています。


今時最近、私は森に入って食べられる天然な野生の植物を採っています。 最近、私は森に入って食べられる野生の植物を採っています。

イラクサとか英語で「ramp」という天然な玉ねぎを集めます。


イラクサとか英語で「ramp」という天然な野生の玉ねぎを集めます。 イラクサとか英語で「ramp」という野生の玉ねぎを集めます。

珍しい野菜の味はまずいと考えられるかもしれませんけど、それどころか美味しいさえと思います。


珍しい野菜の味はまずいと考えられるかもしれませんけど、それどころか美味しいさえと思います。 珍しい野菜の味はまずいと考えられるかもしれませんけど、それどころか美味しいさえと思います。

私にとしては天然な野菜について学ばれば学ぶほどもっと探したいです。


私にとては天然な野菜について学ばれば学ぶほどもっと探したいと思います。 私にとては天然な野菜について学ば学ぶほどもっと探したいと思います。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium