Akashelia's avatar
Akashelia

March 7, 2025

0
「といえども」

うちの娘は日曜日から調子が悪いです。熱がある、何も食べません。チョコレートといえども食べたくないので、心配しています。

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

「といえども」

うちの娘は日曜日から調子が悪いです。

Akashelia's avatar
Akashelia

March 14, 2025

0
Persil's avatar
Persil

March 15, 2025

0

Akashelia's avatar
Akashelia

March 8, 2025

0

Akashelia's avatar
Akashelia

March 8, 2025

0
488

Akashelia's avatar
Akashelia

March 8, 2025

0

「といえども」

うちの娘は日曜日から調子が悪いです。

Akashelia's avatar
Akashelia

March 8, 2025

0

「といえども」


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

うちの娘は日曜日から調子が悪いです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

熱がある、何も食べません。


熱がある、何も食べません。 熱があ何も食べません。

熱があるせいか、何も食べません。 熱があるせいか、何も食べません。

熱があ、何も食べません。 熱があ、何も食べません。

熱があ、何も食べません。 熱があ、何も食べません。

熱がある、って何も食べません。 熱があって何も食べません。

チョコレートといえども食べたくないので、心配しています。


チョコレートといえども食べたくないというので、心配しています。 チョコレートといえども食べたくないというので、心配しています。

チョコレートといえどもすら食べたがらないので、心配しています。 チョコレートすら食べたがらないので、心配しています。

「したい」は、「彼女」が主語のときは使えません。 https://nihongokyoshi-net.com/2020/02/12/jlptn5-grammar-tai/

チョコレートといえども食べたくないのですら食べることができなくて、心配しています。 チョコレートすら食べることができなくて、心配しています。

チョコレートといえどもでさえ食べたがらないので、心配しています。 チョコレートでさえ食べたがらないので、心配しています。

「~でさえ」、「~ですら」という表現があります。 この文章の場合は、「~といえども」という言い方は、ふさわしくありません。 *たとえ外国人といえども「郷に入っては郷に従え」です。 というように使います。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium