XiaoXiLi's avatar
XiaoXiLi

Dec. 24, 2023

0
手帳 2023年12月24日

一昨日冬至を祝われた。湯円を食べたかったけど、作ることができなかった。それで彼氏はデザートのお店で湯円を買ってくれた。「本当に優しい人だな」と思う。だが、やっぱり買った湯円より、おばさんが作ってくれた湯円の方が美味しい。今日彼氏は初めてフィットネスジムへ私を連れて行った。30分のジョギングをするので、疲れた。明日はクリスマスだ。彼氏の家族と晩ご飯を食べる約束がある。ここで皆さん、メリークリスマス!

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

手帳 2023年12月24日

湯円を食べたかったけど、作ることができなかった。

それで彼氏はデザートのお店で湯円を買ってくれた。

「本当に優しい人だな」と思う。

だが、やっぱり買った湯円より、おばさんが作ってくれた湯円の方が美味しい。

今日彼氏は初めてフィットネスジムへ私を連れて行った。

明日はクリスマスだ。

彼氏の家族と晩ご飯を食べる約束がある。

ここで皆さん、メリークリスマス!

XiaoXiLi's avatar
XiaoXiLi

Jan. 14, 2024

0
502

XiaoXiLi's avatar
XiaoXiLi

Jan. 14, 2024

0

XiaoXiLi's avatar
XiaoXiLi

Jan. 14, 2024

0

手帳 2023年12月24日


This sentence has been marked as perfect!

一昨日冬至を祝われた。


一昨日冬至を祝われのお祝いをした。 一昨日冬至のお祝いをした。

一昨日冬至を祝われた。 一昨日冬至を祝た。

「冬至が祝われた」なら文法的ですが、これだと世間一般で広く「(人々に)祝われた」意味になります。

一昨日冬至を祝われた。 一昨日冬至を祝た。

湯円を食べたかったけど、作ることができなかった。


湯円食べたかったけど、作ることができなかった。 湯円食べたかったけど、作ることができなかった。

This sentence has been marked as perfect!

それで彼氏はデザートのお店で湯円を買ってくれた。


れでうしたら彼氏デザートのお店で湯円を買ってきてくれた。 うしたら彼氏デザートのお店で湯円を買ってきてくれた。

起承転結というのがあります。起(私は湯円が食べたかった)承(作れなかった)転(でも、彼が買ってきてくれた)結(うれしかった)というふうに、「転」では「が」を使うのが自然です。

それで彼氏はデザートのお店で湯円を買ってきてくれた。 それで彼氏はデザートのお店で湯円を買ってきてくれた。

This sentence has been marked as perfect!

「本当に優しい人だな」と思う。


「本当に優しい人だな」と思う。 「本当に優しい人だな」と思う。

この場合はかぎかっこなしのほうが普通です。

This sentence has been marked as perfect!

だが、やっぱり買った湯円より、おばさんが作ってくれた湯円の方が美味しい。


だが、やっぱり買った湯円より、おばさんが作ってくれた湯円の方が美味しい。 だが、やっぱり買った湯円より、おばさんが作ってくれた湯円の方が美味しい。

「だが」は固いので「だが、やはり」あるいは「でも、やっぱり」が自然です。

This sentence has been marked as perfect!

今日彼氏は初めてフィットネスジムへ私を連れて行った。


今日彼氏は初めて私をフィットネスジムへ私を連れて行った。 今日彼氏は初めて私をフィットネスジムへ連れて行った。

「彼」だけの方が一般的です。

This sentence has been marked as perfect!

30分のジョギングをするので、疲れた。


30分のジョギングをするしたので、疲れた。 30分のジョギングをしたので、疲れた。

30分のジョギングをするしたので、疲れた。 30分のジョギングをしたので、疲れた。

明日はクリスマスだ。


This sentence has been marked as perfect!

彼氏の家族と晩ご飯を食べる約束がある。


This sentence has been marked as perfect!

ここで皆さん、メリークリスマス!


ここで皆さん、メリークリスマス皆さんもよいクリスマスをお過ごしください 皆さんもよいクリスマスをお過ごしください

前からの流れを考えると、このくらいをお勧めします。メリークリスマス!^^

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium