58
情報だけか?

記者は濃い茂みに隠れています。有名な芸能人を見ています。芸能人についての興味深い情報を見出しました。当たり障りのない情報ですが、漏らすと良くない秘密です。記者としては、情報を責任を持って扱わなければいけませんが、この記者はプライバシに構いません。彼にっとては、特ダネが全てです。


Just Information?

A reporter is hiding in the bushes. He is looking at a famous entertainer. He's discovered interesting information about the entertainer. It's something harmless, but it's a secret that wouldn't be good to reveal. As a reporter, you must handle information responsibly, but this reporter doesn't care about privacy. To him, the scoop is everything.

Corrections

記者は濃い茂みに隠れています。

隠れるの言い換え表現:潜んでいます、身を隠しています

有名な芸能人を見ています。

見るの言い換え表現:観察しています、注視しています

芸能人についての興味深い情報をしました。

当たり障りのない情報ですが、漏らすと良くない秘密です。

記者としては、情報を責任を持って扱わなければいけませんが、この記者はプライバシに構いーに配慮しません。

彼にては、特ダネが全てです。

Feedback

この記者は、自分の記事に注目が集まり、売れればよいのでしょうが、モラルが全くなくて辟易しますね。。

情報だけか?


This sentence has been marked as perfect!

記者は濃い茂みに隠れています。


This sentence has been marked as perfect!

記者は濃い茂みに隠れています。

隠れるの言い換え表現:潜んでいます、身を隠しています

有名な芸能人を見ています。


This sentence has been marked as perfect!

有名な芸能人を見ています。

見るの言い換え表現:観察しています、注視しています

芸能人についての興味深い情報を見出しました。


芸能人についての興味深い情報を見出しつけました。

「見出す」だと才能とか解決方法とか、何か良いことに使うことが多いですね。

芸能人についての興味深い情報をしました。

当たり障りのない情報ですが、漏らすと良くない秘密です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

記者としては、情報を責任を持って扱わなければいけませんが、この記者はプライバシに構いません。


記者としては、情報を責任を持って扱わなければいけませんが、この記者はプライバシーなど構いません(or 気にしません)

記者としては、情報を責任を持って扱わなければいけませんが、この記者はプライバシに構いーに配慮しません。

彼にっとては、特ダネが全てです。


This sentence has been marked as perfect!

彼にては、特ダネが全てです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium