Oct. 1, 2021
Recentemente, muitos jovens na Ásia Oriental têm uma moda de deitam-se.
Os jovens trabalham demais, mas eles não têm bom salários.
Assim, eles não podem comprar as casas, não têm namorados, não casam, não nescem filhos, etc.
Eles estão solteiros, evitam as ativadades gastam dinheiros.
Eles em vez de usam dinheiros pelos interesses.
Outras jovens optam por viver na casa dos pais deles, e gastam dinheiros dos pais deles.
Nos dizemos que a vida da pessoa tinha decidida quando ela nasceu.
Se ele nasceu na família rica, ele não tem medo da vida completa.
Se ele nasceu na família pobre, a vida dele é infortúnia.
No meu caso, eu não quero deitar-me.
Ele é porque eu quero ser a funciónaria pública.
Trabalhando no governo é sempre estável.
Mas, eu ainda tenho medo que eu não poderei comprar a casa, casar, amamentar os filhos, etc.
No entanto, quando eu vi os legisladores incompetentes, eu sento desperando.
Eu queixar muitas coisas acima, mas eu tenho de encontrar a homem quem quer casar-me. (lol :( )
Os Jovens Deitam-sedos
Fazer uma tradução de 躺平 não é muito fácil. Sem entender o contexto cultural, fica estranho em português, mas traduzir só pra "deitar" é ruim. "Deitar-se" é um eufemismo, um sinônimo educado, para relações sexuais, ainda mais falando de jovens. Se usar como adjetivo fica melhor.
Recentemente, muithá entre os jovens na Ásia Oriental têm uma moda de "deitamr-se".
Sem explicar o que é esta moda, fica bem difícil de entender o seu texto se o leitor não souber sobre 躺平.
Os jovens trabalham demais, mas eles não têm bom salários.
Assim, eles não podem comprar as casas, não têm namorados, não casam, não nescetêm filhos, etc.
Em português, 生孩子 = Ter filho. Aqui não é no sentido de 有.
Eles estãopermanecem solteiros, evitam as ativaidades que gastam dinheiros.
Eles, em vez de usisso, gastam dinheiros pelo com seus interesses.
Outraos jovens optam por viver na casa dos pais deles, e gastam o dinheiros dos pais deles.
Noós dizemos que a vida da pessoa tinhafoi decidida quando ela nasceu.
Se elea nasceu nem uma família rica, elea não tem medo da vida completa.
Você usou "pessoa" na última linha, então tudo tem que ficar na feminino, porque você ainda está falando da "pessoa".
Se elea nasceu nem uma família pobre, a vida delea é infortúniuna.
No meu caso, eu não quero deitar-me.
Ele é pPorque eu quero ser a funciónaonária pública.
Trabalhandor no governo é sempre estável.
Mas, eu ainda tenho medo de que eu não poderei comprar uma casa, me casar, amamentar oster filhos, etc.
Na fala, frequentemente há uma pausa após conjunções, como o "mas". Na escrita, não há vírgula após as conjunções. Também não se usa vírgula antes de "etc", mas este é um erro muito comum entre nativos.
No entanto, quando eu viejo os legisladores incompetentes, eu seme sinto desesperandoda.
Eu me queixarei de muitas coisas acima, mas eu tenho de encontrar aum homem quem querira casar-me comigo.
Eles em vez de usam dinheiros pelos interesses. Eles, em vez d |
Os Jovens Deitam-se Os Jovens Deita Fazer uma tradução de 躺平 não é muito fácil. Sem entender o contexto cultural, fica estranho em português, mas traduzir só pra "deitar" é ruim. "Deitar-se" é um eufemismo, um sinônimo educado, para relações sexuais, ainda mais falando de jovens. Se usar como adjetivo fica melhor. |
Recentemente, muitos jovens na Ásia Oriental têm uma moda de deitam-se. Recentemente, Sem explicar o que é esta moda, fica bem difícil de entender o seu texto se o leitor não souber sobre 躺平. |
Os jovens trabalham demais, mas eles não têm bom salários. This sentence has been marked as perfect! |
Assim, eles não podem comprar as casas, não têm namorados, não casam, não nescem filhos, etc. Assim, eles não podem comprar Em português, 生孩子 = Ter filho. Aqui não é no sentido de 有. |
Eles estão solteiros, evitam as ativadades gastam dinheiros. Eles |
Outras jovens optam por viver na casa dos pais deles, e gastam dinheiros dos pais deles. Outr |
Nos dizemos que a vida da pessoa tinha decidida quando ela nasceu. N |
Se ele nasceu na família rica, ele não tem medo da vida completa. Se el Você usou "pessoa" na última linha, então tudo tem que ficar na feminino, porque você ainda está falando da "pessoa". |
Se ele nasceu na família pobre, a vida dele é infortúnia. Se el |
No meu caso, eu não quero deitar-me. This sentence has been marked as perfect! |
Ele é porque eu quero ser a funciónaria pública.
|
Trabalhando no governo é sempre estável. Trabalha |
Mas, eu ainda tenho medo que eu não poderei comprar a casa, casar, amamentar os filhos, etc. Mas Na fala, frequentemente há uma pausa após conjunções, como o "mas". Na escrita, não há vírgula após as conjunções. Também não se usa vírgula antes de "etc", mas este é um erro muito comum entre nativos. |
No entanto, quando eu vi os legisladores incompetentes, eu sento desperando. No entanto, quando eu v |
Eu queixar muitas coisas acima, mas eu tenho de encontrar a homem quem quer casar-me. Eu me queix |
(lol :( ) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium