Whirlingmerlin's avatar
Whirlingmerlin

Jan. 22, 2021

1
OPOL

OPOL方法是培养双语儿童最著名的方法之一。
OPOL这四个首字母缩写词指的是:“ ONE PARENTONE LANGUAGE”。
根据OPOL策略,父母与孩子交流时分别只使用一种语言,这样他们的孩子可以同时说两种语言,一种是妈妈的语言,另一种是爸爸的语言。
父母仅与一种语言保持一致,如果孩子将两种语言混合使用,父母会纠正孩子。
这也表明在抚养双语儿童时,不应该将两种语言混在一起使用,这不是正确的心态。

Corrections

OPOL

OPOL方法是培养双语儿童最著名的方法之一。

OPOL这四个首字母缩写词指的是:“ ONE PARENTONE LANGUAGE”。

根据OPOL策略,父母与孩子交流时分别只使用一种语言,这样他们的孩子可以同时说两种语言,一种是妈妈的语言,另一种是爸爸的语言。

父母仅与一种语言保持一致,如果孩子将两种语言混合使用,父母会纠正孩子。

这也表明在抚养双语儿童时,不应该将两种语言混在一起使用,这不是正确的心态方法

Whirlingmerlin's avatar
Whirlingmerlin

Jan. 22, 2021

1

歇歇!

Jack's avatar
Jack

Jan. 22, 2021

3

谢谢。不是“歇歇”

Whirlingmerlin's avatar
Whirlingmerlin

Jan. 23, 2021

1

Haha 谢谢你。 I meant to write "蟹蟹".

OPOL


This sentence has been marked as perfect!

OPOL方法是培养双语儿童最著名的方法之一。


This sentence has been marked as perfect!

OPOL这四个首字母缩写词指的是:“ ONE PARENTONE LANGUAGE”。


This sentence has been marked as perfect!

根据OPOL策略,父母与孩子交流时分别只使用一种语言,这样他们的孩子可以同时说两种语言,一种是妈妈的语言,另一种是爸爸的语言。


This sentence has been marked as perfect!

父母仅与一种语言保持一致,如果孩子将两种语言混合使用,父母会纠正孩子。


This sentence has been marked as perfect!

这也表明在抚养双语儿童时,不应该将两种语言混在一起使用,这不是正确的心态。


这也表明在抚养双语儿童时,不应该将两种语言混在一起使用,这不是正确的心态方法

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium