ponta's avatar
ponta

Feb. 26, 2021

217
One Meter

The other day, I watched the news that a man fell into a hole, which depth was one meter (about three feet), and dead. The hole was in a construction site, so the construction manager was accused of this accident. Because of this accident, I remembered a slogan for safety: "One meter deprives a life." In Japanese, both "one meter (1メートル)" and "deprives a life(一命取る)" are the same pronunciation, so it's catchy. Is there a slogan like this in English?

Corrections

One Meter

The other day, I watched the news and learned that a man fell into a hole, which depth was one meter deep (about three feet), and diead.

The hole was in a construction site, so the construction manager was accused of causing this accident.

Because of this accident, I remembered a slogan for safety: "One meter deprives a life."

In Japanese, both "one meter (1メートル)" and "deprives a life(一命取る)" arhave the same pronunciation, so it's catchy.

Is there a slogan like this in English?

Feedback

Wow, "一命取る" is actually so cool.
Hmm.. I can't think of anything like that in English. Most of the safety slogans are quite boring, but I found a funny one online:
"Hug your kids at home, but belt them in the car!"

Note: belt = seat-belt, but as a verb belt also means to whip.

ponta's avatar
ponta

Feb. 27, 2021

217

It's dark humor haha
Thank you for your correction and comment!

One Meter


This sentence has been marked as perfect!

The other day, I watched the news that a man fell into a hole, which depth was one meter (about three feet), and dead.


The other day, I watched the news and learned that a man fell into a hole, which depth was one meter deep (about three feet), and diead.

The hole was in a construction site, so the construction manager was accused of this accident.


The hole was in a construction site, so the construction manager was accused of causing this accident.

Because of this accident, I remembered a slogan for safety: "One meter deprives a life."


This sentence has been marked as perfect!

In Japanese, both "one meter (1メートル)" and "deprives a life(一命取る)" are the same pronunciation, so it's catchy.


In Japanese, both "one meter (1メートル)" and "deprives a life(一命取る)" arhave the same pronunciation, so it's catchy.

Is there a slogan like this in English?


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium