shorter's avatar
shorter

March 21, 2024

1
レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。今、イタリア料理です。前回行た時、パスタが美味しいと思いました。今回、そんなに美味しくなかったです。


Restaurant

Today, I went to a restaurant with my sisters. When I was a teenager, I worked in that restaurant. Afterwards, the manager retired and sold the place. Now it's an Italian restaurant. The last time I went, I thought the pasta was really good. This time, it wasn't as good.

Corrections (8)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

今日、妹たちとレストランに行きました。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

1

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

今回、そんなに美味しくなかったです。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

1
doctrinaire's avatar
doctrinaire

March 22, 2024

65

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

1

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。

今回、そんなに美味しくなかったです。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

1

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

今回、そんなに美味しくなかったです。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

1

今日、妹たちとレストランに行きました。

今回、そんなに美味しくなかったです。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

1

レストラン

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

1
wanderer's avatar
wanderer

March 22, 2024

0

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

1
heatedcanine's avatar
heatedcanine

March 22, 2024

0
shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

1

今回、そんなに美味しくなかったです。


今回、そんなに美味しくなかったです。

今回、そんなに美味しくなかったです。 今回、そんなに美味しくなかったです。

chefが変わったかなあ…

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今回、そんなに美味しくなかったです。 今回、そんなに美味しくなかったです。

This sentence has been marked as perfect!

今回そんなに美味しくなかったですありませんでした 今回そんなに美味しくありませんでした

私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。


This sentence has been marked as perfect!

私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。 私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。

ここも問題ないのだが、どうも細かいことが気にかかる性格ですみません。 少女とは何歳ぐらいのイメージなのか気になってしまった。中学生から高校生ぐらいまで? teenager というと13-19??

私は少女の時、そのレストランでバイト(を)したことあります。 私は少女の時、そのレストランでバイト(を)したことあります。

私は少女ティーンエージャーの時、そのレストランでバイトしたことあります。 私はティーンエージャーの時、そのレストランでバイトしたことあります。

This sentence has been marked as perfect!

は少女がティーンエイジャーの時、そのレストランでバイトしたことあります。 がティーンエイジャーの時、そのレストランでバイトしたことあります。

私は少女10代の時、そのレストランでバイト(を)したことあります。 私は10代の時、そのレストランでバイト(を)したことあります。

私は少女の時十代の頃、そのレストランでバイトしたことあります。 私は十代の頃、そのレストランでバイトしたことあります。

後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。


その、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。 その、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

後で、そのレストランの店長(は/が)引退してレストランを売りました。 後で、そのレストランの店長(は/が)引退してレストランを売りました。

後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。 後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

その後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。 その後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

わたしが辞めた、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。 わたしが辞めた、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

後で、そのレストランのその後、店長引退してレストランを売りました。 その後、店長引退してレストランを売りました。

レストランの店長であることはわかっているので、削除しました。

後で、そのレストランの店長引退してレストランを売却し(or 売り)ました。 後で、そのレストランの店長引退してレストランを売却し(or 売り)ました。

その、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。 その、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

今、イタリア料理です。


イタリア料理の店です。 イタリア料理の店です。

では、イタリア料理のレストランです。 では、イタリア料理のレストランです。

どうでもいいことだけど、元は何のレストランだったかなあ。

今、イタリア料理です。 今、イタリア料理です。

今、イタリア料理のレストランです。 今、イタリア料理のレストランです。

今、イタリア料理ン(の)レストランです。 今、イタリアン(の)レストランです。

今、イタリア料理のレストランです。 今、イタリア料理のレストランです。

、イタリア料理店になっています。 、イタリア料理店になっています。

イタリア料理です。 イタリア料理です。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。


前回行た時、パスタが美味しいと思いましたが、今回そんなに美味しくなかったです。 前回行た時、パスタが美味しいと思いましたが、今回そんなに美味しくなかったです。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。 前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

行くー行った

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。 前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。 前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。 前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。 前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。 前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。 前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

レストラン


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日、妹たちとレストランに行きました。


This sentence has been marked as perfect!

今日、妹たちとレストランに行きました。 今日、妹たちとレストランに行きました。

全然問題ないんだけど、原文があるとおもしろいね。前に高校生の妹は登場してたから、「妹たち」は妹と他の人かと思いきや、sisitersだからshorterさんには 妹が二人以上いるんだ、ということがわかった。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium