watreedisishomie2's avatar
watreedisishomie2

July 9, 2020

0
Shortsetences6

1. Kiraz ağacının manzarasını şeftali ağacının manzarasından daha iyi severdim. I liked the view of the cherry trees more than the the view of the peach trees.

2. Ahmet'in Babasının dükkanı walmarttan daha iyi gömlek var. Ahmet's dads shop has better shirts than Walmart.

3. Burada Pamukkale'den daha az dere var mı? Are there less streams here than in Pamukkale?

4. Benim mutfak kapısı senin kapısından daha büyük var mı? Is my kitchen door bigger than your door?

5. Ayşe mavi kavanozu bunlar kırmızı kavanozundan daha iyi seviyor. Ayşe likes the blue jars more than the red ones.

6. Bugün alışveriş merkezinde iki çift ayakkabı gördüm, ama kırmızı ayakkabıları siyah ayakkabılarından daha fazla sevdim.

7. Gölde senden daha fazla kurbağa saydım. I counted more frogs than you at the lake.

8. Bir kitapçı Türkiye'de Amerikandan daha iyi Türkçe kitapları var. A bookshop in Turkey has better Turkish books than America.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

watreedisishomie2's avatar
watreedisishomie2

July 9, 2020

0
sila's avatar
sila

July 10, 2020

0

Shortsetences6


1. Kiraz ağacının manzarasını şeftali ağacının manzarasından daha iyi severdim.


1. Kiraz ağacının manzarasınıgörüntüsünü şeftali ağacının manzarasıkindaen daha iyiçok severdim. 1. Kiraz ağacının görüntüsünü şeftali ağacınınkinden daha çok severdim.

I don't think manzara right choice in here. Manzara is more like landscape. Şeftali ağacınınki ----- Şeftali ağacının görüntüsü

I liked the view of the cherry trees more than the the view of the peach trees.


2. Ahmet'in Babasının dükkanı walmarttan daha iyi gömlek var.


2. Ahmet'in Bbabasının dükkanında walmart'tan daha iyi gömlekler var. 2. Ahmet'in babasının dükkanında walmart'tan daha iyi gömlekler var.

nerede var? ---- Ahmet'in babasının dükkanında

Ahmet's dads shop has better shirts than Walmart.


3. Burada Pamukkale'den daha az dere var mı?


3. Burada Pamukkale'den daha az dereakıntı var mı? 3. Burada Pamukkale'den daha az akıntı var mı?

dere:https://www.google.com/search?q=dere&safe=strict&sxsrf=ALeKk00g8HwfJTaqm9Cb4Z3KCgN2av2ApA:1594294680916&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiN7f3AisDqAhWFyqYKHZHTD5MQ_AUoAXoECBQQAw&biw=1536&bih=754#imgrc=iCSDmdIwMCHorM

Are there less streams here than in Pamukkale?


4. Benim mutfak kapısı senin kapısından daha büyük var mı?


4. Benim mutfak kapım senin kapından daha büyük var mı? 4. Benim mutfak kapım senin kapından daha büyük ?

In here, büyük is "yüklem". Benim arabam var.--- I have a big car. Benim arabam büyük.---- My car is big.

Is my kitchen door bigger than your door?


5. Ayşe mavi kavanozu bunlar kırmızı kavanozundan daha iyi seviyor.


5. Ayşe mavi kavanozu bunlarnu, kırmızı kavanozundan daha iyiçok seviyor. 5. Ayşe mavi kavanozunu, kırmızı kavanozundan daha çok seviyor.

There is no usage "iyi sevmek". It should be "çok sevmek." iyi insan iyi işçilik iyi yolculuklar! iyi ki tanışmışım seninle these terms are not easy to translate, but it seems like a "nice."

Ayşe likes the blue jars more than the red ones.


6. Bugün alışveriş merkezinde iki çift ayakkabı gördüm, ama kırmızı ayakkabıları siyah ayakkabılarından daha fazla sevdim.


6. Bugün alışveriş merkezinde iki çift ayakkabı gördüm, ama kırmızı ayakkabıları siyah ayakkabılarından daha fazla sevdim. 6. Bugün alışveriş merkezinde iki çift ayakkabı gördüm, ama kırmızı ayakkabıları siyah ayakkabılardan daha fazla sevdim.

ayakkabı shoe ayakkabılar shoes ayakkabıların your shoes siyah ayakkabıların your black shoes siyah ayakkabılar (these) black shoes

7. Gölde senden daha fazla kurbağa saydım.


I counted more frogs than you at the lake.


8. Bir kitapçı Türkiye'de Amerikandan daha iyi Türkçe kitapları var.


8. Bir kitapçı Türkiye'deTürkiye'deki bir kitapçıda, Amerika'dakindaen daha iyi (kaliteli) Türkçe kitapları var. 8. Türkiye'deki bir kitapçıda, Amerika'dakinden daha iyi (kaliteli) Türkçe kitapları var.

In Turkish, we have two different "ki" Türkiye'de-ki bir kitapçı ---- ki is connecting Türkiye and kitapçı Amerika'da-ki ----- kitapçı is hidden behind to "ki suffix"

A bookshop in Turkey has better Turkish books than America.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium