marblemenow's avatar
marblemenow

Dec. 9, 2024

2
Ohne Grenzen: Datenwissenschaftlerin

Als es keine Barrieren in meinem Leben gäbe, würde ich gerne Datenwissenschaftlerin sein, weil ich künstliche Intelligenz und maschinelles Lernen ausprobieren könnte.

An der Universität habe ich Informationswissenschaft studiert und viele Kurse über Datenwissenschaft und Datenethik belegt, während ich an der Cornell-Universität war. Ich denke, dass es viele Daten gibt, die analysiert werden können, und zwar in verschiedenen Bereichen. Zum Beispiel könnte ich mit Vogeldaten oder Alkohol-Daten in einem Unternehmen arbeiten.

Außerdem müsste ich Statistik, Mathematik und Informatik anwenden. Diese Themen interessieren mich, und ich könnte mein Wissen über Psychologie nutzen, um Farben für Dashboards und Datenvisualisierungen auszuwählen. Die Datenwissenschaft ist ein interdisziplinäres Feld, und ich könnte meine Kenntnisse in Statistik, KI, maschinellem Lernen und Psychologie einbringen. Die Arbeit in diesem Bereich hat mir schon in der Universität Spaß gemacht, und ich glaube, dass sie mir auch jetzt Freude bereiten würde.


If there were no barriers in my life, I would love to be a data scientist because I could try artificial intelligence and machine learning.

In college, I studied Information Science and took a lot of courses on data science and data ethics while I was at Cornell University. I think there is a lot of data that can be analyzed, and in different areas. For example, I could work with bird data or alcohol data in a business.

I would also have to use statistics, math and computer science. These topics interest me, and I could use my knowledge of psychology to choose colors for dashboards and data visualizations. Data science is an interdisciplinary field and I could use my knowledge of statistics, AI, machine learning and psychology. I already enjoyed working in this field at university, and I think I would enjoy it now too.

lebenpsychologiethemenmathematikinformatikkistatistikbarrieren
Corrections

Ohne Grenzen: Datenwissenschaftlerin

Als es keine Barrieren in meinem Leben gäbWenn ich freie Wahl hätte, würde ich gerne Datenwissenschaftlerin sein, weildamit ich künstliche Intelligenz und maschinelles Lernen ausprobieren könnte.

An der Universität habe ich Informationswissenschaft studiert und viele Kurse über Datenwissenschaft und Datenethik belegt, während ich an der Cornell-Universität war.

Ich denke, dass es vieleFür alle möglichen Bereiche gibt es Daten gibt, die analysiert werden können, und zwar in verschiedenen Bereichen.

Wenn es ein Fakt ist brauchst du nicht "ich denke" verwenden, mit "denke" redest du über deine Meinungen oder Vermutungen.

Zum BeispielIch könnte mich mit Vogeldzum Beispiel mit Daten über Vögeln oder mit Daten odüber Alkohol-Daten in einem beschäftigen, es kommt auf das jeweilige Unternehmen arbeiten.n

AußerdemDafür müsste ich mein Wissen über Statistik, Mathematik und Informatik anwenden.

Diese Themen interessieren mich, und ichdes weiteren könnte ich mein Wissen über Psychologie nutzen, um anziehende Farben für Dashboards und Datenvisualisierungen auszuwählen.

Die Datenwissenschaft ist ein interdisziplinäres Feld, und ich könnte meine Kenntnisse in Statistik, KI, maschinellem Lernen und Psychologie mit einbringen.

Die Arbeit in diesem Bereich hat mir schon in der Universität Spaß gemacht, und ich glaube, dass sie mir auch jetzt Freude bereiten würde.

Feedback

Schöner Text :). Wie es der Zufall so will ist Datenmanagement teil meines Studiums, ich finde es ebenfalls sehr Interessant sowie Psychologie. Hast du einige Psychologie Bücher zu empfehlen?

AlsWenn es keine Barrieren in meinem Leben gäbe, würde ich gerne Datenwissenschaftlerin sein, weil ich mit künstlicher Intelligenz und maschinellesm Lernen ausprobrbeiten/experimentieren könnte.

"if" = wenn or falls (depending on the context).

An der Universität habe ich Informationswissenschaft studiert und viele Kurse über Datenwissenschaft und Datenethik belegt, während ich an der Cornell-Universität war.

???? I don't get the meaning of the sentence from the German version. Looking at your English text, I would conclude that in college you got in touch with information science, and then at Cornell you took courses in data science and data ethic. Did I understand the English part correctly? And: What is a difference between a college and a university?

Ich denke, dass es viele Daten gibt, die analysiert werden können, und zwar in verschiedenen Bereichen.

Zum Beispiel könnte ich mit Vogeldaten oder Alkohol-Daten (????) in einem Unternehmen arbeiten.

Here too, this sounds a bit fuzzy to me. Do you mean things like (just an illustratory example, so that I get the picture) counting the bird on the roof of the building of your employer, or analyze alcoholism inside your enterprise?

Außerdem müsste ich dafür Statistik, Mathematik und Informatik anwenden.

Diese Themen interessieren mich, und ich könnte mein Wissen über Psychologie nutzen, um Farben für Dashboards und Datenvisualisierungen auszuwählen.

Die Datenwissenschaft ist ein interdisziplinäres Feld, und ich könnte meine Kenntnisse in Statistik, KI, maschinellem Lernen und Psychologie einbringen.

Die Arbeit in diesem Bereich hat mir schon in der Universität Spaß gemacht, und ich glaube, dass sie mir auch jetzt Freude bereiten würde.

marblemenow's avatar
marblemenow

Dec. 9, 2024

2

In the United States, we use college and university interchangeably. Also, I studied Information Science at the College of Engineering. As for the data, I meant that I can study the migration patterns of birds with map visualizations and for alcohol, I can visualize the most popular types of wines in different regions of countries.

Ronny's avatar
Ronny

Dec. 10, 2024

0

In this case, I would mention the College explicitly and group the two parts of your education more clearly:

Am College of Engineering habe ich Information Science, und an der Cornell Universität Datenwissenschaft und Datenethik belegt.

Then I would avoid "Daten in einem Unternehmen", because it can be understood that the data is created inside the enterprise (i.e. researching problems with alcohol in a certain enterprise). Instead I would write

Ich könnte im Auftrag eines Unternehmens oder Forschungsinstituts Daten über, beispielsweise, Vögelzüge oder Alkoholismus aufbereiten.

Ohne Grenzen: Datenwissenschaftlerin


This sentence has been marked as perfect!

Als es keine Barrieren in meinem Leben gäbe, würde ich gerne Datenwissenschaftlerin sein, weil ich künstliche Intelligenz und maschinelles Lernen ausprobieren könnte.


AlsWenn es keine Barrieren in meinem Leben gäbe, würde ich gerne Datenwissenschaftlerin sein, weil ich mit künstlicher Intelligenz und maschinellesm Lernen ausprobrbeiten/experimentieren könnte.

"if" = wenn or falls (depending on the context).

Als es keine Barrieren in meinem Leben gäbWenn ich freie Wahl hätte, würde ich gerne Datenwissenschaftlerin sein, weildamit ich künstliche Intelligenz und maschinelles Lernen ausprobieren könnte.

An der Universität habe ich Informationswissenschaft studiert und viele Kurse über Datenwissenschaft und Datenethik belegt, während ich an der Cornell-Universität war.


An der Universität habe ich Informationswissenschaft studiert und viele Kurse über Datenwissenschaft und Datenethik belegt, während ich an der Cornell-Universität war.

???? I don't get the meaning of the sentence from the German version. Looking at your English text, I would conclude that in college you got in touch with information science, and then at Cornell you took courses in data science and data ethic. Did I understand the English part correctly? And: What is a difference between a college and a university?

An der Universität habe ich Informationswissenschaft studiert und viele Kurse über Datenwissenschaft und Datenethik belegt, während ich an der Cornell-Universität war.

Ich denke, dass es viele Daten gibt, die analysiert werden können, und zwar in verschiedenen Bereichen.


This sentence has been marked as perfect!

Ich denke, dass es vieleFür alle möglichen Bereiche gibt es Daten gibt, die analysiert werden können, und zwar in verschiedenen Bereichen.

Wenn es ein Fakt ist brauchst du nicht "ich denke" verwenden, mit "denke" redest du über deine Meinungen oder Vermutungen.

Zum Beispiel könnte ich mit Vogeldaten oder Alkohol-Daten in einem Unternehmen arbeiten.


Zum Beispiel könnte ich mit Vogeldaten oder Alkohol-Daten (????) in einem Unternehmen arbeiten.

Here too, this sounds a bit fuzzy to me. Do you mean things like (just an illustratory example, so that I get the picture) counting the bird on the roof of the building of your employer, or analyze alcoholism inside your enterprise?

Zum BeispielIch könnte mich mit Vogeldzum Beispiel mit Daten über Vögeln oder mit Daten odüber Alkohol-Daten in einem beschäftigen, es kommt auf das jeweilige Unternehmen arbeiten.n

Außerdem müsste ich Statistik, Mathematik und Informatik anwenden.


Außerdem müsste ich dafür Statistik, Mathematik und Informatik anwenden.

AußerdemDafür müsste ich mein Wissen über Statistik, Mathematik und Informatik anwenden.

Diese Themen interessieren mich, und ich könnte mein Wissen über Psychologie nutzen, um Farben für Dashboards und Datenvisualisierungen auszuwählen.


This sentence has been marked as perfect!

Diese Themen interessieren mich, und ichdes weiteren könnte ich mein Wissen über Psychologie nutzen, um anziehende Farben für Dashboards und Datenvisualisierungen auszuwählen.

Die Datenwissenschaft ist ein interdisziplinäres Feld, und ich könnte meine Kenntnisse in Statistik, KI, maschinellem Lernen und Psychologie einbringen.


This sentence has been marked as perfect!

Die Datenwissenschaft ist ein interdisziplinäres Feld, und ich könnte meine Kenntnisse in Statistik, KI, maschinellem Lernen und Psychologie mit einbringen.

Die Arbeit in diesem Bereich hat mir schon in der Universität Spaß gemacht, und ich glaube, dass sie mir auch jetzt Freude bereiten würde.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium