Aug. 1, 2025
Io e la mia famiglia mangeremo focaccia, che mio fratello sta cucinando. Stiamo parlando di sogni che abbiamo fatto. (when talking about dreams one has when sleeping, is fare really used?)
Già lo abbiamo mangiato, era bueno, ora ho voglia di vedere un film. Ma prima devo studiare un po’ di italiano e pensare che film voglio vedere. Magari uno d’amore. Devo anche stendere il bucato perché l’ho dimenticato.
Io e la mia famiglia mangeremo la focaccia, che mio fratello sta cucinando.
This is a more natural way of expressing the idea.
Stiamo parlando dei sogni che abbiamo fatto.
Dei sogni = about specific dreams. Di sogni = about dreams in general.
Già lLo abbiamo già mangiato, era bueono, ora ho voglia di vedere un film.
What have you already eaten? Sorry I did not understand.
Ma prima devo studiare un po’ di italiano e pensare a che film voglio vedere.
Devo anche stendere il bucato perché l’ho dimenticato di farlo.
Bucato is not really a thing that you can forget, but rather a thing that you forgot to do.
Oggi
Io e la mia famiglia mangeremo focaccia, che mio fratello sta cucinando.
Stiamo parlando di sogni che abbiamo fatto.
(when talking about dreams one has when sleeping, is fare really used?)
Sì
GiàOra loa abbiamo mangiatoa, era bueno, oona. Ora ho voglia di vedere un film.
La focaccia è femminile
Ma prima devo studiare un po’ di italiano e pensare che film voglio vedere.
Magari uno d’amore.
Devo anche stendere il bucato perché l’ho dimenticato.
Feedback
Ottimo, fai progressi!
Oggi This sentence has been marked as perfect! |
Io e la mia famiglia mangeremo focaccia, che mio fratello sta cucinando. This sentence has been marked as perfect! Io e la mia famiglia mangeremo la focaccia This is a more natural way of expressing the idea. |
Stiamo parlando di sogni che abbiamo fatto. This sentence has been marked as perfect! Stiamo parlando dei sogni che abbiamo fatto. Dei sogni = about specific dreams. Di sogni = about dreams in general. |
(when talking about dreams one has when sleeping, is fare really used?) (when talking about dreams one has when sleeping, is fare really used?) Sì |
Già lo abbiamo mangiato, era bueno, ora ho voglia di vedere un film.
La focaccia è femminile
What have you already eaten? Sorry I did not understand. |
Ma prima devo studiare un po’ di italiano e pensare che film voglio vedere. This sentence has been marked as perfect! Ma prima devo studiare un po’ di italiano e pensare a che film voglio vedere. |
Magari uno d’amore. This sentence has been marked as perfect! |
Devo anche stendere il bucato perché l’ho dimenticato. This sentence has been marked as perfect! Devo anche stendere il bucato perché Bucato is not really a thing that you can forget, but rather a thing that you forgot to do. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium