April 1, 2022
En el paraíso, Dios y el diablo están discutiendo del sexo de los ángeles. El diablo no cree en lo que Dios está diciendo.
"Basta ahora!, dice Dios. Si no me crees, voy a llamar unas periodistas y harán un reportaje para probarte lo que digo!"
El diablo empeza reyendo a carcajadas.
"¿Qué he dicho?, responde Dios. ¿La idea no te gusta?
— ¡Sí, sí, mucho! Pero mira dónde estamos", responde el diablo, mostrando el paraíso. "¿Realmente crees que vas a buscar a periodistas aquí?"
Un otro chiste más
Un chiste más
En el paraíso, Dios y el dDiablo están discutiendo dsobre el sexo de los ángeles.
En el paraíso, Dios y el Diablo están discutiendo sobre el sexo de los ángeles.
El dDiablo no cree en lo que Dios está diciendo.
El Diablo no cree en lo que Dios está diciendo.
"¡Basta ahora!", dice Dios. "¡Basta ahora!", dice Dios.
¡Si no me crees, voy a llamar unaos periodistas y harán un reportaje para probarte lo que digo!
¡Si no me crees, voy a llamar unos periodistas y harán un reportaje para probarte lo que digo!
El dDiablo empieza reyendoa reír a carcajadas.
El Diablo empieza a reír a carcajadas.
"¿Qué he dicho?", responde Dios. "¿Qué he dicho?", responde Dios.
¿La idea no te gusta?
— ¡Sí, sí, mucho!
Pero, mira dónde estamos", responde el dDiablo, mostrando el paraíso.
Pero, mira dónde estamos", responde el Diablo, mostrando el paraíso.
"¿Realmente crees que vas a buscar a periodistas aquí?"
"¿Realmente crees que vas a buscar periodistas aquí?"
Un otro chiste Un otro chiste
Otro chiste más
En el paraíso, Dios y el dDiablo están discutiendo del sexo de los ángeles.
En el paraíso, Dios y el Diablo están discutiendo el sexo de los ángeles.
El dDiablo no cree en lo que Dios está diciendo.
El Diablo no cree en lo que Dios está diciendo.
"¡Basta ahora!, dice Dios.
¡Basta!, dice Dios.
Basta ahora - es una expresión que no se utiliza en español
- Si no me crees, voy a llamar a unas periodistas y harán un reportaje para probarte lo que te digo!
- Si no me crees, voy a llamar a unas periodistas y harán un reportaje para probar lo que te digo!
"
El diablo empezó a reyendoír a carcajadas.
El diablo empezó a reír a carcajadas.
"- ¿Qué he dicho?, prespondegunta Dios.
- ¿Qué he dicho?, pregunta Dios.
"Responde", solo se podría utilizar cuando el Diablo hubiera hecho una pregunta y Dios la hubiera respondido
- ¿La idea no te gusta? - ¿La idea no te gusta?
— ¡Sí, sí, mucho!
Pero mira dónde estamos", responde el diablo, mostrando el paraíso.
Pero mira dónde estamos, responde el diablo, mostrando el paraíso.
"¿Realmente crees que vas a buscar aencontrar periodistas aquí?"
"¿Realmente crees que vas a encontrar periodistas aquí?"
Feedback
El chiste es bueno! Felicidades, tu español es muy correcto.
Un oOtro chiste
Otro chiste
En el paraíso, Dios y el diablo están discutiendo dsobre el sexo de los ángeles.
En el paraíso, Dios y el diablo están discutiendo sobre el sexo de los ángeles.
El diablo no cree en lo que Dios está diciendo.
El diablo no cree lo que Dios está diciendo.
(mejor aún: "El diablo no le cree a Dios lo que está diciendo")
"Basta ahorya!", dice Dios.
"Basta ya!", dice Dios.
Si no me crees, voy a llamar a unaos periodistas y harán un reportaje para probarte lo que digo!
Si no me crees, voy a llamar a unos periodistas y harán un reportaje para probar lo que digo!
El diablo empieza reyendoa reír a carcajadas.
El diablo empieza a reír a carcajadas.
"¿Qué he dicho?, prespondegunta Dios.
"¿Qué he dicho?, pregunta Dios.
Pero mira dónde estamos", responde el diablo, mostrseñalando el paraíso.
Pero mira dónde estamos", responde el diablo, señalando el paraíso.
"¿Realmente crees que vas a buscar aencontrar periodistas aquí?"
"¿Realmente crees que vas a encontrar periodistas aquí?"
Feedback
:D
Un oOtro chiste
Otro chiste
La construcción "un otro" no existe en español.
En el paraíso, Dios y el diablo están discutiendo delsobre sexo de los ángeles.
En el paraíso, Dios y el diablo están discutiendo sobre sexo de los ángeles.
El diablo no cree en lo que Dios está diciendo. El diablo no cree en lo que Dios está diciendo.
O: El diablo no se cree lo que Dios está diciendo.
Creer en: implica cierta fe o confianza. Ejemplo: "Tienes que creer en tus capacidades".
Creerse algo: creer o pensar que algo no es mentira, que es cierto. Ejemplo: "Se cree todo lo que le dicen".
"¡Basta ahorya!", dice Dios.
"¡Basta ya!", dice Dios.
"¡Si no me crees, voy a llamar unas periodistas y harán un reportaje para probarte lo que digo! "¡Si no me crees, voy a llamar unas periodistas y harán un reportaje para probarte lo que digo!
"unas periodistas" si solo son mujeres.
"unos periodistas" neutro.
El diablo se empieza reyendoa reír a carcajadas.
El diablo se empieza a reír a carcajadas.
empezar a + infinitivo
"¿Qué he dicho?", prespondegunta Dios.
"¿Qué he dicho?", pregunta Dios.
"¿Realmente crees que vas a buscar aencontrar periodistas aquí?"
"¿Realmente crees que vas a encontrar periodistas aquí?"
chercher = buscar
encontrar = trouver
Buscar, puede buscar todo lo que quiera, aunque sepa que no va a encontrar nada. ;)
|
Un otro chiste
La construcción "un otro" no existe en español.
Un otro chiste Un otro chiste Otro chiste más
Un |
|
En el paraíso, Dios y el diablo están discutiendo del sexo de los ángeles.
En el paraíso, Dios y el diablo están discutiendo
En el paraíso, Dios y el diablo están discutiendo
En el paraíso, Dios y el
En el paraíso, Dios y el |
|
El diablo no cree en lo que Dios está diciendo. El diablo no cree en lo que Dios está diciendo. El diablo no cree en lo que Dios está diciendo. O: El diablo no se cree lo que Dios está diciendo. Creer en: implica cierta fe o confianza. Ejemplo: "Tienes que creer en tus capacidades". Creerse algo: creer o pensar que algo no es mentira, que es cierto. Ejemplo: "Se cree todo lo que le dicen".
El diablo no cree (mejor aún: "El diablo no le cree a Dios lo que está diciendo")
El
El |
|
"Basta ahora!, dice Dios.
"¡Basta
"Basta
Basta ahora - es una expresión que no se utiliza en español "¡Basta ahora!", dice Dios. "¡Basta ahora!", dice Dios. |
|
Si no me crees, voy a llamar unas periodistas y harán un reportaje para probarte lo que digo! "¡Si no me crees, voy a llamar unas periodistas y harán un reportaje para probarte lo que digo! "¡Si no me crees, voy a llamar unas periodistas y harán un reportaje para probarte lo que digo! "unas periodistas" si solo son mujeres. "unos periodistas" neutro.
Si no me crees, voy a llamar a un
- Si no me crees, voy a llamar a unas periodistas y harán un reportaje para probar
¡Si no me crees, voy a llamar un |
|
"
|
|
El diablo empeza reyendo a carcajadas.
El diablo se empieza empezar a + infinitivo
El diablo empieza
El diablo empezó a re
El |
|
"¿Qué he dicho?, responde Dios.
"¿Qué he dicho?", pre
"¿Qué he dicho?, pre
"Responde", solo se podría utilizar cuando el Diablo hubiera hecho una pregunta y Dios la hubiera respondido "¿Qué he dicho?", responde Dios. "¿Qué he dicho?", responde Dios. |
|
¿La idea no te gusta? - ¿La idea no te gusta? - ¿La idea no te gusta? This sentence has been marked as perfect! |
|
— ¡Sí, sí, mucho! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Pero mira dónde estamos", responde el diablo, mostrando el paraíso.
Pero mira dónde estamos", responde el diablo,
Pero mira dónde estamos
Pero, mira dónde estamos", responde el |
|
"¿Realmente crees que vas a buscar a periodistas aquí?"
"¿Realmente crees que vas a chercher = buscar encontrar = trouver Buscar, puede buscar todo lo que quiera, aunque sepa que no va a encontrar nada. ;)
"¿Realmente crees que vas a
"¿Realmente crees que vas a
"¿Realmente crees que vas a buscar |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium