judar's avatar
judar

Dec. 27, 2024

0
Paso tempo com minha irmã

Hoje eu fui no cine com minha irmã mais nova. Assistimos ao novo filme do Sonic. Embora eu não tenha visto os filmes anteriores, acho que esse filme foi muito divertido. Eu já fui no cine 3 vezes este ano, não sei se isso é muito. Provalmente eu irei mais vezes no próximo ano.


Today I went to the cinema with my younger sister. We watched the new Sonic movie. Although I haven't seen the previous films, I think this film was a lot of fun. I've already been to the cinema 3 times this year, I don't know if that's a lot. I'll probably go more often next year.

Corrections (7)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

judar's avatar
judar

Jan. 8, 2025

0

Assistimos ao novo filme do Sonic.

Embora eu não tenha visto os filmes anteriores, acho que esse filme foi muito divertido.

Provalmente eu irei mais vezes no próximo ano.

judar's avatar
judar

Jan. 2, 2025

0

judar's avatar
judar

Dec. 28, 2024

0

Assistimos ao novo filme do Sonic.

judar's avatar
judar

Dec. 28, 2024

0

judar's avatar
judar

Dec. 28, 2024

0

Paso tempo com minha irmã


Passo tempo com a minha irmã Passo tempo com a minha irmã

Passando tempo com a minha irmã. Passando tempo com a minha irmã.

O verbo 'passo' está no presente, mas para o título, é melhor usar o gerúndio "Passando".

Passo tempo com minha irmã Passo tempo com minha irmã

Pasosar tempo com a minha irmã. Passar tempo com a minha irmã.

Passo tempo com minha irmã Passo tempo com minha irmã

Hoje eu fui no cine com minha irmã mais nova.


Hoje eu fui no cinema com minha irmã mais nova. Hoje eu fui no cinema com minha irmã mais nova.

Cine es español, mija, no te olvides. You'd be understood, but I don't think I've ever heard anyone in PT use "cine" in a conversation. It's mostly used in movie seconds on TV channels. https://pt.wikipedia.org/wiki/Categoria:Sess%C3%B5es_de_filmes_do_Brasil yup. It's a lot of instances of "cine" in that context. A mnemonic I could suggest is that you can associate the word cine in PT with something horrible, like the band Cine https://www.youtube.com/watch?v=SjU4u6C-eaA

Hoje eu fui nao cinema com minha irmã mais nova. Hoje eu fui ao cinema com minha irmã mais nova.

Em português, usamos 'ir ao cinema' e não 'ir no cinema', porque a preposição indica o destino do verbo "ir".

Hoje eu fui no cinema com minha irmã mais nova. Hoje eu fui no cinema com minha irmã mais nova.

Hoje eu fui no cinema com minha irmã mais nova. Hoje fui no cinema com minha irmã mais nova.

Hoje eu fui nao cine com minha irmã mais nova. Hoje eu fui ao cine com minha irmã mais nova.

A forma correta é "fui ao cinema", pois o verbo "ir" é regido pelas preposições "a" ou "para" quando indica destino.

Assistimos ao novo filme do Sonic.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Embora eu não tenha visto os filmes anteriores, acho que esse filme foi muito divertido.


Embora eu não tenha visto os filmes anteriores, acho que esse filme foiei este muito divertido. Embora eu não tenha visto os filmes anteriores, achei este muito divertido.

O verbo "acho" foi trocado por "achei" para concordar com o tempo da frase. Removi "Filme foi" para evitar repetição desnecessária.

Embora eu não tenha visto os filmes anteriores, achoei que esse filme foi muito divertido. Embora eu não tenha visto os filmes anteriores, achei que esse filme foi muito divertido.

This sentence has been marked as perfect!

Eu já fui no cine 3 vezes este ano, não sei se isso é muito.


Eu já fui no cinema 3 vezes este ano, não sei se isso é muito. Eu já fui no cinema 3 vezes este ano, não sei se isso é muito.

So many movies, too little time

Eu fui nao cinema 3 vezes este ano, não sei se isso é muito. Eu fui ao cinema 3 vezes este ano, não sei se isso é muito.

"Ao" é a preposição correta para o verbo "fui".

Eu já fui no cinema 3 vezes este ano, não sei se isso é muito. Eu já fui no cinema 3 vezes este ano, não sei se isso é muito.

Eu já fui no cinema 3 vezes este ano, não sei se isso é muito. Eu já fui no cinema 3 vezes este ano, não sei se isso é muito.

Eu já fui nao cine 3 vezes este ano, não sei se isso é muito. Eu já fui ao cine 3 vezes este ano, não sei se isso é muito.

Provalmente eu irei mais vezes no próximo ano.


Provavelmente eu irei mais vezes no próximo ano. Provavelmente eu irei mais vezes no próximo ano.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium