ronpei's avatar
ronpei

Jan. 29, 2025

10
"Ochanoko-saisai"(お茶の子さいさい)

There is a Japanese expression, "Ochanoko-saisai". The meaning is, "It’s very easy". “Ocha” is tea and “noko” is the sweets served with tea. “Saisai” is like a call to encourage people to eat and drink. When you are asked to do something simple by someone, you can respond like "Sonnna-no ochanokosaisai-sa"(そんなのお茶の子さいさいさ).

The other day, my French teacher told me that there is a French expression, “c’est du gateau”. The meaning is exactly the same as the Japanese phrase “ochanokosaisai”. As I was interested in this, I used ChatGPT to look it up. It answered me as follows; Yes! The French expression “c’est du gateau” means it’s easy or it’s a piece of cake in English. Many languages have similar idioms to express that something is simple. Here are a few:

English: It’s a piece of cake.
Spanish: Es pan comido.
German: Das ist ein Kinderspiegl.
Italian: È una passeggiata.
Portugues: É uma manga com açúcar.
Russian: проще, чем паровая репа
Chinese: 小菜一碟

As you can see, except for German and Italian, all the other expressions are food-related.
Although each culture has its own unique eating habits, eating is the most habitual activities, which is why such similar expressions arise, I think.


日本語には「お茶の子さいさい」という表現があります。意味は「とても簡単ですよ」です。「お茶」はお茶で、「の子」はお茶と一緒に出されるお菓子です。「さいさい」は、食べたり飲んだりするように促す呼びかけのようなものです。人に簡単なことをするように頼まれたら、「そんなお茶の子さいさいさ」のように答えることができます。

先日、フランス語の先生がフランス語の表現「c’est du gateau」があると教えてくれました。意味は日本語の「お茶の子さいさい」とまったく同じです。興味があったので、ChatGPT を使って調べてみました。答えは以下のようでした。「フランス語の表現 『c’est du gateau』は、英語では簡単または簡単なことを意味します。多くの言語には、何かが簡単であることを表現する同様の慣用句があります。以下にいくつか挙げます」

英語: It’s a piece of cake.
スペイン語: Es pan comido.
ドイツ語: Das ist ein Kinderspiegel.
イタリア語: È una passeggiata.
ポルトガル語: É uma manga com açúcar.
ロシア語: Проще, чем паровая репа.
中国語: 小菜一碟

ご覧のとおり、ドイツ語とイタリア語を除く他の表現はすべて食べ物に関するものです。
それぞれの文化には独自の食習慣がありますが、食べることは最も習慣的な活動であるため、このような類似した表現が生まれるのだと思います。

Corrections

"Ochanoko-saisai"(お茶の子さいさい)

There is a Japanese expression, "Ochanoko-saisai".

TheIt meaning is,s "It’s very easy".

“Ocha” is tea and “noko” is thare sweets served with tea.

“Saisai” is like a call to encourage people to eat and drink.

When you are asked to do something simple by someone, you can respond likewith "Sonnna-no ochanokosaisai-sa"(そんなのお茶の子さいさいさ).

The other day, my French teacher told me that there is a French expression, “c’est du gateau”.

The meaning is exactly the same as the Japanese phrase “ochanokosaisai”.

As I was interested in this, I used ChatGPT to look it up.

It answered me as follows; : "Yes!

The French expression “c’est du gateau” means it’s easy or it’s a piece of cake in English."

Many languages have similar idioms to express that something is simple.

Here are a few: English: It’s a piece of cake.

Spanish: Es pan comido.

German: Das ist ein Kinderspiegl.

Italian: È una passeggiata.

Portugues: É uma manga com açúcar.

Russian: проще, чем паровая репа Chinese: 小菜一碟 As you can see, except for German and Italian, all the other expressions are food-related.

Although each culture has its own unique eating habits, eating is one of the most habitual activities, which is why such similar expressions arise, I think.

Feedback

Great job! I learned a new Japanese expression today, thank you!

In English, we also have another expression for something being easy/simple: "Easy peasy lemon squeezy". Because it rhymes, it sounds a bit childish but it can be used in light-hearted situations.

ronpei's avatar
ronpei

Jan. 30, 2025

10

"Easy peasy lemon squeezy".  イギリスのスラングでしょうか。面白いです。教えてくださってありがとうございました。

"Ochanoko-saisai"(お茶の子さいさい)

There is a Japanese expression, "Ochanoko-saisai".

TheIt meaning is,s "It’s very easy".

“Ocha” is tea and “noko” isare the sweets served with tea.

“Saisai” is like a call to encourage people to eat and drink.

When you are asked to do something simple by someone, you can respond with something like "Sonnna-no ochanokosaisai-sa"(そんなのお茶の子さいさいさ).

The other day, my French teacher told me that there is a French expression, “c’est du gateau”.

The meaning is exactly the same as the Japanese phrase “ochanokosaisai”.

As I wasI became interested in this, Iand used ChatGPT to look it up.

It answered me as follows; said "Yes!"

The French expression “c’est du gateau” means it’s easy or it’s a piece of cake in English.

Many languages have similar idioms to express that something is simple.

Here are a few: English: It’s a piece of cake.

German: Das ist ein Kinderspiegl.

Russian: проще, чем паровая репа Chinese: 小菜一碟 As you can see, except for German and Italian, all the other expressions are food-related.

Although each culture has its own unique eating habits, eating is one of the most habitualcommon activities, which is why such similar expressions arise, I think.

ronpei's avatar
ronpei

Jan. 30, 2025

10

Thank you for your corrections.

There is a Japanese expression,: "Ochanoko-saisai".

TheIt meaning is,s: "It’s very easy".

Or, you could put this into one sentence like this:

"Ochanoko-saisai" is a Japanese expression which means "It’s very easy".

“Ocha” is tea and “noko” is thare sweets (often/traditionally) served with tea.

“Saisai” is like a call to encourage people to eat and drink.

When you are asked to do something simple (by someone), you can respond likewith "Sonnna-no ochanokosaisai-sa"(そんなのお茶の子さいさいさ).

Optional: you can drop the 「by someone」part.

The other day, my French teacher told me that there is a French expression, “c’est du gateau”.

The meaning is exactly the same as the Japanese phrase “ochanokosaisai”.

As I was interested in this, I used ChatGPT to look it up.

It answered me as follows; Yes!

This sentence is a bit unnatural because it isn't clear what the question was.

I assume you asked ChatGPT something like:
"Do the phrases X in Japanese and Y in French have the same meaning?"


You need to make that clearer. Something like this would work:

"As I was interested in this, I asked ChatGPT if these phrases had a similar meaning. It replied to me with: "Yes!".

The French expression “c’est du gateau” means "it’s easy" or "it’s a piece of cake" in English.

Many languages have similar idioms to express that something is simple.

Here are a few: English: It’s a piece of cake.

Spanish: Es pan comido.

German: Das ist ein Kinderspiegl.

Italian: È una passeggiata.

Portugues: É uma manga com açúcar.

Russian: проще, чем паровая репа Chinese: 小菜一碟 As you can see, except for German and Italian, all the other expressions are food-related.

Although each culture has its own unique eating habits, since eating is one of the most habitual activities, whichI think this is why such similar expressions arise, I thinkexist across languages.

You can either say:

"Eating is one of the most habitual activities"
or
"Eating is the most habitual activity"

Feedback

Great post!

I really love how you explained a Japanese expression.

日本語の表現を教えて、ありがとう!

ronpei's avatar
ronpei

Jan. 29, 2025

10

lummersさん、いつも丁寧に添削してくださって、ありがとうございます。とても勉強になります。

>日本語の表現を教えてくれて、ありがとう!
どういたしまして。

lummers's avatar
lummers

Jan. 29, 2025

1

いえいえ!

We both help each other!

あなたの英語は上手で自然です。I could understand your English very easily.

2025年も頑張りましょう!

"Ochanoko-saisai"(お茶の子さいさい)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

There is a Japanese expression, "Ochanoko-saisai".


There is a Japanese expression,: "Ochanoko-saisai".

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

The meaning is, "It’s very easy".


TheIt meaning is,s: "It’s very easy".

Or, you could put this into one sentence like this: "Ochanoko-saisai" is a Japanese expression which means "It’s very easy".

TheIt meaning is,s "It’s very easy".

TheIt meaning is,s "It’s very easy".

“Ocha” is tea and “noko” is the sweets served with tea.


“Ocha” is tea and “noko” is thare sweets (often/traditionally) served with tea.

“Ocha” is tea and “noko” isare the sweets served with tea.

“Ocha” is tea and “noko” is thare sweets served with tea.

“Saisai” is like a call to encourage people to eat and drink.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Although each culture has its own unique eating habits, since eating is the most habitual activities, which is why such similar expressions arise, I think.


Although each culture has its own unique eating habits, since eating is one of the most habitual activities, whichI think this is why such similar expressions arise, I thinkexist across languages.

You can either say: "Eating is one of the most habitual activities" or "Eating is the most habitual activity"

Although each culture has its own unique eating habits, eating is the most habitual activities, which is why such similar expressions arise, I think.


Although each culture has its own unique eating habits, eating is one of the most habitualcommon activities, which is why such similar expressions arise, I think.

Although each culture has its own unique eating habits, eating is one of the most habitual activities, which is why such similar expressions arise, I think.

When you are asked to do something simple by someone, you can respond like "Sonnna-no ochanokosaisai-sa"(そんなのお茶の子さいさいさ).


When you are asked to do something simple (by someone), you can respond likewith "Sonnna-no ochanokosaisai-sa"(そんなのお茶の子さいさいさ).

Optional: you can drop the 「by someone」part.

When you are asked to do something simple by someone, you can respond with something like "Sonnna-no ochanokosaisai-sa"(そんなのお茶の子さいさいさ).

When you are asked to do something simple by someone, you can respond likewith "Sonnna-no ochanokosaisai-sa"(そんなのお茶の子さいさいさ).

The other day, my French teacher told me that there is a French expression, “c’est du gateau”.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

The meaning is exactly the same as the Japanese phrase “ochanokosaisai”.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

As I was interested in this, I used ChatGPT to look it up.


This sentence has been marked as perfect!

As I wasI became interested in this, Iand used ChatGPT to look it up.

This sentence has been marked as perfect!

It answered me as follows; Yes!


It answered me as follows; Yes!

This sentence is a bit unnatural because it isn't clear what the question was. I assume you asked ChatGPT something like: "Do the phrases X in Japanese and Y in French have the same meaning?" You need to make that clearer. Something like this would work: "As I was interested in this, I asked ChatGPT if these phrases had a similar meaning. It replied to me with: "Yes!".

It answered me as follows; said "Yes!"

It answered me as follows; : "Yes!

The French expression “c’est du gateau” means it’s easy or it’s a piece of cake in English.


The French expression “c’est du gateau” means "it’s easy" or "it’s a piece of cake" in English.

The French expression “c’est du gateau” means it’s easy or it’s a piece of cake in English.

The French expression “c’est du gateau” means it’s easy or it’s a piece of cake in English."

Many languages have similar idioms to express that something is simple.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Here are a few: English: It’s a piece of cake.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Spanish: Es pan comido.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

German: Das ist ein Kinderspiegl.


This sentence has been marked as perfect!

German: Das ist ein Kinderspiegl.

This sentence has been marked as perfect!

Italian: È una passeggiata.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Portugues: É uma manga com açúcar.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Russian: проще, чем паровая репа Chinese: 小菜一碟 As you can see, except for German and Italian, all the other expressions are food-related.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Here are few: English: It’s a piece of cake.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium