araigoshi's avatar
araigoshi

July 26, 2025

448
病気になりました

出張のあとで、ちょっと病気になりました。多分、それはたったの花粉症だが、風も可能性です。まず、花粉症だと思ったけど、花粉症の薬を使ったのに、もう病気です。この週末で寛ごうと思います。


After my business trip, I got a bit sick. Possibly it's just regular hay fever, but it's also possibly a cold. I thought it was hay fever at first, but even though I took hay fever medicine, I still feel sick. I think I'll relax this weekend.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

病気になりました

出張のあとで、ちょっと病気になりました。

この週末で寛ごうと思います。

病気になりました

出張のあとで、ちょっと病気になりました。

病気になりました


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

出張のあとで、ちょっと病気になりました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

多分、それはたったの花粉症だが、風も可能性です。


多分、それはたったの花粉症だが、風も可能性でただの花粉症かもしれないけど、風邪の可能性もあります。 多分、ただの花粉症かもしれないけど、風邪の可能性もあります。

多分、それはたったの単なる花粉症だが、風邪の可能性もあります。 多分、それは単なる花粉症だが、風邪の可能性もあります。

ここでは「たったの」は不自然。

多分、それはたったの花粉症だが、風邪の可能性もあります。 多分、それはたの花粉症だが、風邪の可能性もあります。

「たったの」は数量を強調するときに使い、「花粉症」にはあまり使いません。 「風(かぜ)」は「風邪(かぜ)」と発音は同じなため間違えやすいです。文語では「風邪」が正しいです。

まず、花粉症だと思ったけど、花粉症の薬を使ったのに、もう病気です。


まず、花粉症だと思ったけど、花粉症の薬を使ったのに、もう病気ですまだ治りません まず、花粉症だと思ったけど、花粉症の薬を使ったのに、まだ治りません

まず、花粉症だと思ったけど、花粉症の薬を使ったのに、もう病気です飲んだのに、また病気になってしまいました まず、花粉症だと思ったけど、花粉症の薬を飲んだのに、また病気になってしまいました

まず、花粉症だと思ったけど、花粉症の薬を使ったのに、もう病気です飲んだのに、悪化しました まず、花粉症だと思ったけど、花粉症の薬を飲んだのに、悪化しました

「使った」はあまり薬には使わず「飲んだ」「服用した」が自然です。 「もう病気です」は意味が曖昧で、何の病気か明確にしたり、「悪化した」や「風邪をひいた」など具体的にすると良いです。

この週末で寛ごうと思います。


この週末寛ごうと思います。 この週末寛ごうと思います。

この週末で寛はゆっくりくつろごうと思います。 この週末はゆっくりくつろごうと思います。

寛ぐ>>あまり使わない漢字。

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium