Nov. 2, 2021
Obama era un presidente che, sulla superficie, pareva essere la rappresentazione del cambiamento che anelavano tutti gli americani. Il suo giuramento è capitato a fagiolo, poiché il paese stava attraversando un momento assai difficile, visto che c'era una crisi economica e le tensioni razziali avevano raggiunto nuove vette, poiché gli afroamericani percepivano una disuguaglianza nelle condizioni di vita fra i bianchi e loro stessi; perciò l'arrivo di Obama è stato una benedizione per chi era marginalizzato dalla società (per esempio, colui che era stato consegnato all'inferno in affido a causa di una legge debole). Era anche paragonato alla venuta di Gesù Cristo.
I suoi discorsi erano scevri da errori; usava un linguaggio cavilloso, il che simboleggiava la sua intelligenza; la sua puntigliosità assicurava anche che i suoi rivali non potessero nemmeno incontrare una fessura attraverso la quale criticarlo. Non saltava di palo in frasca mentre stava parlando, in modo da dimostrare la sua onestà; anche se il tema era spinoso, continuava a parlare imperterrito.
Ma in realtà stava turlupinando la classe lavoratrice; approfittava del colore della sua pelle per far loro invaghirsi di lui. Ha messo il carico da undici sulla guerra in Afghanistan, e le sue riforme economiche non hanno dato frutti.
Ciononostante, la sua scaltrezza è degna di ammirazione.
Obama
Obama era un presidente che, sullain superficie, pareva essere la rappresentazione del cambiamento che anela cui anelavano/ che desideravano tutti gli americani.
Sulla superficie= significato letterale (sulla superficie dell'acqua, del tavolo, ecc.)
In superficie= superficialmente
Il suo giuramento è capitato a fagiolo, poiché/perché il paese stava attraversando un momento assaimolto difficile, visto che c'era a causa di una crisi economica e le tensioni razziali avevano raggiunto nuove vette, poidato/visto chée gli afroamericani percepivano una disuguaglianzaparità nelle condizioni di vita fra loro e i bianchi e loro stessi; perciò l'arrivo di Obama è stato una benedizione per chi era marginalizzato dalla società (per esempio, colui chehi era stato consegnato all'inferno in affido a causa di una legge debole).
Hai usato troppe subordinate causali, concatenando conseguenze su conseguenze della proposizione principale. Il risultato è che tutti quei "poiché" distraggono il lettore.
"Assai" non lo userei. È una parola che in italiano standard si usa pochissimo ed è caratteristica di alcune regioni.
Se dici "colui che" stai parlando di una persona in particolare.
Era ancheÈ stato addirittura/persino paragonato alla venuta di Gesù Cristo.
I suoi discorsi erano scevri dai errori; usava un linguaggio cavilloso, il che sdimboleggiostrava la sua intelligenza; la sua puntigliosità assicurava anche che i suoi rivali non potessero nemmeno incontrare una fessura attraverso la qualetrovare nemmeno una falla per cui criticarlo.
"Simboleggiare" non si usa in questi contesti. La sua proprietà si linguaggio non simboleggia, ma dimostra la sua intelligenza.
Incontrare=meet (ti sei confuso con lo spagnolo "encontrar"?)
Non direi "fessura". Quando si parla di un discorso con dei difetti, si può parlare di "falla".
Non saltava di palo in frasca mentre stava parlandova, in modo da dimostrare la sua onestà; anche se il tema era spinoso, continuava a parlare imperterrito.
Ricorda che in italiano il progressivo si usa poco (stava parlando/ sta parlando, ecc). Tu lo usi troppo spesso.
Ma in realtà stava turlupinando la classe lavoratrice; approfittava del colore della sua pelle per far lorosì che si invaghissero di lui/ per farli invaghirsie di lui.
Ha messo il carico da undici sulla guerra in Afghanistan, e le sue riforme economiche non hanno dato frutti.
Ciononostante, la sua scaltrezza è degna di ammirazione.
Obama This sentence has been marked as perfect! |
Obama era un presidente che, sulla superficie, pareva essere la rappresentazione del cambiamento che anelavano tutti gli americani. Obama era un presidente che, Sulla superficie= significato letterale (sulla superficie dell'acqua, del tavolo, ecc.) In superficie= superficialmente |
Il suo giuramento è capitato a fagiolo, poiché il paese stava attraversando il momento assai difficile, visto che c'era una crise economica e le tensioni razziali erano raggiunte nuove vette, poiché gli afroamericani percepivano una disuguaglianza nelle condizioni di vita fra i bianchi e loro stessi; perciò l'arrivo di Obama è stato una benedizione per chi era marginalizzato dalla società (ad esempio, colui che era stato consegnato all'inferno in affido a causa di una legge debole). |
Era anche paragonato alla venuta di Gesù Cristo.
|
I suoi discorsi erano scevri da errori; usava un linguaggio cavilloso, il che simboleggiava la sua intelligenza; la sua puntigliosità assicurava anche che i suoi rivali non potessero nemmeno incontrare una fessura attraverso la quale criticarlo. I suoi discorsi erano scevri d "Simboleggiare" non si usa in questi contesti. La sua proprietà si linguaggio non simboleggia, ma dimostra la sua intelligenza. Incontrare=meet (ti sei confuso con lo spagnolo "encontrar"?) Non direi "fessura". Quando si parla di un discorso con dei difetti, si può parlare di "falla". |
Non saltava di palo in frasca mentre stava parlando, in modo da dimostrare la sua onestà; anche se il tema era spinoso, continuava a parlare imperterrito. Non saltava di palo in frasca mentre Ricorda che in italiano il progressivo si usa poco (stava parlando/ sta parlando, ecc). Tu lo usi troppo spesso. |
Ma in realtà stava turlupinando la classe lavoratrice; approfittava del colore della sua pelle per far loro invaghirsi di lui. Ma in realtà stava turlupinando la classe lavoratrice; approfittava del colore della sua pelle per far |
Ha messo il carico da undici sulla guerra in Afghanistan, e le sue riforme economiche non hanno dato frutti. This sentence has been marked as perfect! |
Ciononostante, la sua scaltrezza è degna di ammirazione. This sentence has been marked as perfect! |
Il suo giuramento è capitato a fagiolo, poiché il paese stava attraversando il momento assai difficile, visto che c'era una crise economica e le tensioni razziali erano raggiunte nuove vette, poiché gli afroamericani percepivano una disuguaglianza nelle condizioni di vita fra i bianchi e loro stessi; perciò l'arrivo di Obama è stato una benedizione per chi era marginalizzato dalla società (per esempio, colui che era stato consegnato all'inferno in affido a causa di una legge debole). |
Il suo giuramento è capitato a fagiolo, poiché il paese stava attraversando il momento assai difficile, visto che c'era una crisi economica e le tensioni razziali erano raggiunte nuove vette, poiché gli afroamericani percepivano una disuguaglianza nelle condizioni di vita fra i bianchi e loro stessi; perciò l'arrivo di Obama è stato una benedizione per chi era marginalizzato dalla società (per esempio, colui che era stato consegnato all'inferno in affido a causa di una legge debole). |
Il suo giuramento è capitato a fagiolo, poiché il paese stava attraversando un momento assai difficile, visto che c'era una crisi economica e le tensioni razziali erano raggiunte nuove vette, poiché gli afroamericani percepivano una disuguaglianza nelle condizioni di vita fra i bianchi e loro stessi; perciò l'arrivo di Obama è stato una benedizione per chi era marginalizzato dalla società (per esempio, colui che era stato consegnato all'inferno in affido a causa di una legge debole). |
Il suo giuramento è capitato a fagiolo, poiché il paese stava attraversando un momento assai difficile, visto che c'era una crisi economica e le tensioni razziali avevano raggiunte nuove vette, poiché gli afroamericani percepivano una disuguaglianza nelle condizioni di vita fra i bianchi e loro stessi; perciò l'arrivo di Obama è stato una benedizione per chi era marginalizzato dalla società (per esempio, colui che era stato consegnato all'inferno in affido a causa di una legge debole). |
Il suo giuramento è capitato a fagiolo, poiché il paese stava attraversando un momento assai difficile, visto che c'era una crisi economica e le tensioni razziali avevano raggiunto nuove vette, poiché gli afroamericani percepivano una disuguaglianza nelle condizioni di vita fra i bianchi e loro stessi; perciò l'arrivo di Obama è stato una benedizione per chi era marginalizzato dalla società (per esempio, colui che era stato consegnato all'inferno in affido a causa di una legge debole). Il suo giuramento è capitato a fagiolo, poiché/perché il paese stava attraversando un momento Hai usato troppe subordinate causali, concatenando conseguenze su conseguenze della proposizione principale. Il risultato è che tutti quei "poiché" distraggono il lettore. "Assai" non lo userei. È una parola che in italiano standard si usa pochissimo ed è caratteristica di alcune regioni. Se dici "colui che" stai parlando di una persona in particolare. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium