Jack's avatar
Jack

Dec. 8, 2020

0
Journal 12/08/20

我今天本来是想去外面吃早餐的,但是~

I have wanted to eat breakfast outside today, but ~

Is my translation correct? How do you translate 本来 in English?

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Is my translation correct?

Jack's avatar
Jack

Dec. 8, 2020

0

Journal 12/08/20

我今天本来是想去外面吃早餐的,但是~

Is my translation correct?

How do you translate 本来 in English?

Jack's avatar
Jack

Dec. 8, 2020

0

Journal 12/08/20


This sentence has been marked as perfect!

我今天本来是想去外面吃早餐的,但是~


This sentence has been marked as perfect!

I have wanted to eat breakfast outside today, but ~


I have wanted to eat breakfast outside today, but ~ I wanted to eat breakfast outside today, but ~

The sentence suggests something happened to change your mind, so we can’t use the present perfect.

I have wanted to eatwas going to eat out for breakfast outside today, but... ~ I was going to eat out for breakfast today, but...

"eat outside" means 在户外吃饭 - eat outdoors, eat outside of any building. If you mean eat at a restaurant, then "eat out" is the way to say that. Other options are: I wanted to eat out for breakfast today, but.... I was originally planning to eat out for breakfast today, but... I had originally planned to eat out for breakfast today, but... I was thinking I'd eat out for breakfast today, but.... I had wanted to eat out for breakfast today, but...

Is my translation correct?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

How do you translate 本来 in English?


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium