thealchemist's avatar
thealchemist

Aug. 30, 2024

0
布団が吹っ飛んだ!

マリオとルイージRPG4ドリームアドベンチャー実況を見ながら、なんかおかしいことを見た。バトルチュートリアルの間に、炎を身にしまう敵はいる。この炎を抜けるために、イエロースターというのキャラクターがダシャレを言って、風が吹いた。そのダシャレは「ふとんがふっとんだ!」。でも、ダシャレのユモーアが分からなかった。ググールで調べたのに、まだ理解できなかった。誰かが説明してくれないか?ダシャレが大好きだから、ひょっとしたら日本のユモーアを理解できる、もっとペラペラな会話できるかもしれない

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

布団が吹っ飛んだ!

この炎を抜けるために、イエロースターというのキャラクターがダシャレを言って、風が吹いた。

そのダシャレは「ふとんがふっとんだ!

でも、ダシャレのユモーアが分からなかった。

布団が吹っ飛んだ!

マリオとルイージRPG4ドリームアドベンチャー実況を見ながら、なんかおかしいことを見た。

でも、ダシャレのユモーアが分からなかった。

ググールで調べたのに、まだ理解できなかった。

誰かが説明してくれないか?

布団が吹っ飛んだ!

そのダシャレは「ふとんがふっとんだ!

布団が吹っ飛んだ!

そのダシャレは「ふとんがふっとんだ!

布団が吹っ飛んだ!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

マリオとルイージRPG4ドリームアドベンチャー実況を見ながら、なんかおかしいことを見た。


マリオとルイージRPG4ドリームアドベンチャー実況を見ながら、なんかおかしいこと面白い場面を見た。 マリオとルイージRPG4ドリームアドベンチャー実況を見ながら、なんか面白い場面を見た。

マリオとルイージRPG4ドリームアドベンチャー実況を見ながら、なんかおかし面白いことを見た。 マリオとルイージRPG4ドリームアドベンチャー実況を見ながら、なんか面白いことを見た。

This sentence has been marked as perfect!

マリオとルイージRPG4ドリームアドベンチャー実況を見ながら、なんかおかしいことを聞いた。 マリオとルイージRPG4ドリームアドベンチャー実況を見ながら、なんかおかしいことを聞いた。

バトルチュートリアルの間に、炎を身にしまう敵はいる。


バトルチュートリアルの間に、炎を身にしまう敵は吹く敵がいる。 バトルチュートリアルの間に、炎を吹く敵がいる。

バトルチュートリアルの間に、炎を身にしまう敵は(まとう?)敵がいる。 バトルチュートリアルの間に、炎を身にしまう(まとう?)敵がいる。

まとう:wear, be dressed in

そのダシャレは「ふとんがふっとんだ!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

この炎を抜けるために、イエロースターというのキャラクターがダシャレを言って、風が吹いた。


この炎を抜けるために、イエロースターというのキャラクターがダシャレを言ってうと、風が吹いた。 この炎を抜けるために、イエロースターというのキャラクターがダシャレを言うと、風が吹いた。

この炎をけるために、イエロースターというキャラクターがダシャレを言ってうと、風が吹いた。 この炎をけるために、イエロースターというキャラクターがダシャレを言うと、風が吹いた。

この炎を抜けるために、イエロースターというキャラクターがダシャレを言ってうと、風が吹いた。 この炎を抜けるために、イエロースターというキャラクターがダシャレを言うと、風が吹いた。

This sentence has been marked as perfect!

」。


でも、ダシャレのユモーアが分からなかった。


でも、ダシャレのユモーアが分からなかった。 でも、ダシャレのユモーアが分からなかった。

または「ダジャレのおちが分からなかった」 おち=面白いところ

でも、ダシャレのユアが分からなかった。 でも、ダシャレのユアが分からなかった。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ググールで調べたのに、まだ理解できなかった。


ググールで調べたのに、まだやはり理解できなかった。 ググールで調べたのに、やはり理解できなかった。

グールで調べたのに、まだ理解できなかった。 グールで調べたのに、まだ理解できなかった。

This sentence has been marked as perfect!

グールで調べたのにても、まだ理解できなかった。 グールで調べても、まだ理解できなかった。

誰かが説明してくれないか?


誰か説明してくれないか? 誰か説明してくれないか?

誰か説明してくれないませんか? 誰か説明してくれませんか?

This sentence has been marked as perfect!

誰か説明してくれないか? 誰か説明してくれないか?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium