MonsieurBaguette's avatar
MonsieurBaguette

Nov. 9, 2021

1
Où j'aimerais aller le plus

J'aimerais d'aller à Paris. C'est mon pays de rêve, car il y a beaucoup d'histoires, des vêtements célèbres et je suis en train d'apprendre français aussi. J'espère que je peux communiquer avec les français et françaises couramment. Il y a aussi beaucoup des monuments en France, et dans chacun, il y une histoire. J'aime bien de savoir toutes les histoires de tous les monuments en France. Un jour, j'y irai. Peut-être seul, ou avec mes parents. 


<p>Title : Where I would like to go the most</p>

frenchfrancaisb1
Corrections

J'aimerais d'aller &agrave;à Paris.

C'est mon pays de r&ecirc;la ville de mes rêves, car il y a beaucoup d'histoires, et des v&ecirc;êtements c&eacute;l&egrave;élèbres et je suis en train d'apprendre le fran&ccedil;çais aussi.

You can't refer to Paris as a "pays" : it's a town.
You meant "Vêtements" for "clothes", right. I don't really know what you meant by that, but I'd rather say "couturiers" instead.

J'esp&egrave;ère que je peuxourrai communiquer avec les fran&ccedil;çais et fran&ccedil;çaises couramment.

Il y a aussi beaucoup des monuments en France, et dans chacun, il y une a son histoire.

J'aimerais bien de savoirconnaître toutes les histoires de tous les monuments en France.

I assume you don't know them already (I sure don't), so it's better to employ conditional as a mark of humility.

Un jour, j'y irai.

"j'y irai" makes sense grammatically, but it's not employed, maybe because it sounds ugly.

Peut-&ecirc;être seul(e), ou avec mes parents.&nbsp; 

Où j'aimerais aller le plus


J'aimerais d'aller &agrave; Paris.


J'aimerais d'aller &agrave;à Paris.

C'est mon pays de r&ecirc;ve, car il y a beaucoup d'histoires, des v&ecirc;tements c&eacute;l&egrave;bres et je suis en train d'apprendre fran&ccedil;ais aussi.


C'est mon pays de r&ecirc;la ville de mes rêves, car il y a beaucoup d'histoires, et des v&ecirc;êtements c&eacute;l&egrave;élèbres et je suis en train d'apprendre le fran&ccedil;çais aussi.

You can't refer to Paris as a "pays" : it's a town. You meant "Vêtements" for "clothes", right. I don't really know what you meant by that, but I'd rather say "couturiers" instead.

J'esp&egrave;re que je peux communiquer avec les fran&ccedil;ais et fran&ccedil;aises couramment.


J'esp&egrave;ère que je peuxourrai communiquer avec les fran&ccedil;çais et fran&ccedil;çaises couramment.

Il y a aussi beaucoup des monuments en France, et dans chacun, il y une histoire.


Il y a aussi beaucoup des monuments en France, et dans chacun, il y une a son histoire.

J'aime bien de savoir toutes les histoires de tous les monuments en France.


J'aimerais bien de savoirconnaître toutes les histoires de tous les monuments en France.

I assume you don't know them already (I sure don't), so it's better to employ conditional as a mark of humility.

Un jour, j'y irai.


Un jour, j'y irai.

"j'y irai" makes sense grammatically, but it's not employed, maybe because it sounds ugly.

Peut-&ecirc;tre seul, ou avec mes parents.&nbsp;


Peut-&ecirc;être seul(e), ou avec mes parents.&nbsp; 

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium