anouk's avatar
anouk

Feb. 20, 2023

0
Son cœur mis à nu (introduction)

Ces derniers temps j'ai lu «Mon cœur mis à nu» de Baudelaire. Ceci est une œuvre dans laquelle l'auteur a mis des pensées au hasard, sans logique, sans poursuivre la Verité et sans se soucier du style; le langage est de fait plutôt facile, bien que les sujets soient parfois pas si superficiels. Par ailleurs, ce texte est important parce qu'il m'a aidé à mieux comprendre Baudelaire en générale; en réalité je devrais aussi aprler de le livre qui Sartre a écrit sur cet auteur, mais ma ignorance sur la philophie sartrienne et le fait que j'ai lu ce livre-là en anglais me poussent à taire.
Cela dit, dans les suivants textes je voudrais vous proposer les phrases qui m'ont plus impressioné avec évidemment mes pensées. Mais ne bâillez encore, s'il vous plaît: je veux que quiconque puisse comprendre tout (voyez un peu qui parle!), et donc je vais éviter toute la poésie baudelairienne, qui est bien plus ennuyeuse de toute façon et de laquelle je suis un amateur, mais pas du tout un connaisseur.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Son cœur mis à nu (introduction)

Ces derniers temps j'ai lu «Mon cœur mis à nu» de Baudelaire.

anouk's avatar
anouk

Feb. 21, 2023

0
Uhu's avatar
Uhu

March 2, 2023

0

Ceci 'est une œuvre dans laquelle l'auteur a mis des pensées, au hasard, sans logique, sans poursuivre la Verité et sans se soucier du style ; lea langague est, de fait, plutôt facile, bien que les sujets ne soient parfois pas si superficiels.

Je trouve que "la langue" marche mieux que "le langage" ici mais ... je ne sais pas "le niveau de langage" peut-être ?

On dirait "Il est si superficiel QUE [quelque chose]" / "il est si superficiel que son texte est simple" mais ici, je trouve que ça va plus vite de supprimer le "si".

Son cœur mis à nu (introduction)


This sentence has been marked as perfect!

Ces derniers temps j'ai lu «Mon cœur mis à nu» de Baudelaire.


This sentence has been marked as perfect!

Ceci est une œuvre dans laquelle l'auteur a mis des pensées au hasard, sans logique, sans poursuivre la Verité et sans se soucier du style; le langage est de fait plutôt facile, bien que les sujets soient parfois pas si superficiels.


Ceci 'est une œuvre dans laquelle l'auteur a mis des pensées, au hasard, sans logique, sans poursuivre la Verité et sans se soucier du style ; lea langague est, de fait, plutôt facile, bien que les sujets ne soient parfois pas si superficiels. C'est une œuvre dans laquelle l'auteur a mis des pensées, au hasard, sans logique, sans poursuivre la Verité et sans se soucier du style ; la langue est, de fait, plutôt facile, bien que les sujets ne soient parfois pas superficiels.

Je trouve que "la langue" marche mieux que "le langage" ici mais ... je ne sais pas "le niveau de langage" peut-être ? On dirait "Il est si superficiel QUE [quelque chose]" / "il est si superficiel que son texte est simple" mais ici, je trouve que ça va plus vite de supprimer le "si".

Par ailleurs, ce texte est important parce qu'il m'a aidé à mieux comprendre Baudelaire en générale; en réalité je devrais aussi aprler de le livre qui Sartre a écrit sur cet auteur, mais ma ignorance sur la philophie sartrienne et le fait que j'ai lu ce livre-là en anglais me poussent à taire.


Par ailleurs, ce texte est important parce qu'il m'a aidé à mieux comprendre Baudelaire en générale ; en réalité, je devrais aussi aparler de leu livre quie Sartre a écrit sur cet auteur, mais maon ignorance surde la philosophie sartrienne et le fait que j'ai lu ce livre-là en anglais me poussent à me taire. Par ailleurs, ce texte est important parce qu'il m'a aidé à mieux comprendre Baudelaire en général ; en réalité, je devrais aussi parler du livre que Sartre a écrit sur cet auteur, mais mon ignorance de la philosophie sartrienne et le fait que j'ai lu ce livre-là en anglais me poussent à me taire.

Cela dit, dans les suivants textes je voudrais vous proposer les phrases qui m'ont plus impressioné avec évidemment mes pensées.


Cela dit, dans les textes suivants textes je voudrais vous proposer les phrases qui m'ont le plus impressionéné, avec évidemment mes pensées. Cela dit, dans les textes suivants je voudrais vous proposer les phrases qui m'ont le plus impressionné, avec évidemment mes pensées.

Mais ne bâillez encore, s'il vous plaît: je veux que quiconque puisse comprendre tout (voyez un peu qui parle! ), et donc je vais éviter toute la poésie baudelairienne, qui est bien plus ennuyeuse de toute façon et de laquelle je suis un amateur, mais pas du tout un connaisseur.


Mais ne bâillez encore, s'il vous plaît : je veux que quiconque puisse comprendre tout (voyez un peu qui parle! !), et donc je vais éviter toute la poésie baudelairienne, qui est bien plus ennuyeuse, de toute façon, et de laquelle je ne suis qu'un amateur, mais pas du tout un connaisseur. Mais ne bâillez encore, s'il vous plaît : je veux que quiconque puisse comprendre tout (voyez un peu qui parle !), et donc je vais éviter toute la poésie baudelairienne, qui est bien plus ennuyeuse, de toute façon, et de laquelle je ne suis qu'un amateur, mais pas du tout un connaisseur.

"je ne suis qu'un amateur" = "je suis un simple amateur".

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium