March 31, 2026
사랑하고 사랑하고 사랑하게 되는 걸 뭐
적극적인 나도 뭔가 괜찮지 않을까
건져줘, 건져줘, 구해줘, MY 해피니스
도피행 해볼까
어딘가로
(하나 둘, 아이!)
새로운 걸 해보고 싶어
모르는 누군가를 만나보고 싶어
설레고 두근거리고
두근두근하게 되고
휙휙휙 날아올라
감정을 컨트롤할 수 없을 정도로
멋진 영혼을 찾는 만남
있으면 좋겠다, 있으면 좋겠다
분명 있을 거야
나는 겁쟁이지만
오늘은 뭔가 해낼 수 있을 것 같은 기분이야
나는 좀 버릇이 있어
그게 좋아
깨달은 순간의 빛은 눈부셔
분위기가 바뀔 것 같은 예감이 들었어
떠나기 전의
두근 두근 두근
“순식간에 좋아하게 될 것 같아♡”
사랑하고 사랑하고 사랑하게 되는 걸 뭐
적극적인 나도 뭔가 괜찮지 않을까
건져줘, 건져줘, 구해줘, MY 해피니스
도피행 해볼까
어딘가로
(당당하게)
나나나나나이스네
오늘 뭔가 나나나나나이스네
본 적 없는 나를 보러 가는 거야
나나나나나이스네
기대가 크다는 정도가 아니야
어느새 워프한 것 같아
이게 나야
확 빛나고 설렜어
분명 지금은 특별해
부족한 인생에 응원을
이건 운명의 갈림길이야
갈 수밖에 없어 갈 수밖에 없어
감정이 달아올라 어쩔 수 없어
애매함뿐인 일상과
아시안 무드의 비일상
겹쳐져서 퍼지는 New 해피니스로
라이벌과 차이를 두고 싶어
(차이를 둘 거야♡)
진짜 맛도 알아버렸어
(알아버렸어♡)
이렇게 좋다면 이제…
“순식간에 좋아하게 될 것 같아♡”
사랑하고 사랑하고 사랑해버린 걸
이대로 끝까지
가버릴 것 같아
퍼서, 퍼서, 하트 모양 스푼으로
도피행 끝에
마주하게 된
(너를)
나나나나나이스네
오늘 뭔가 나나나나나이스네
본 적 없는 나는 정말 좋네
(좋네)
나나나나나이스네
You & Me도 나이스네
어느새 워프해 있었어
완전 최고로 행복해
가끔 떠오르는 현실
그걸 훨씬 뛰어넘는 지금
자극적인 맛을 알게 됐어
아직도 더 할 수 있는 나를 봐줘
지
사랑하고 사랑하고 사랑하게 되는 걸 뭐
적극적인 나도 뭔가 괜찮지 않을까
건져줘, 건져줘, 구해줘, MY 해피니스
앞으로도 잘 부탁해
오래오래
(행복하게)
나나나나나이스네
오늘 뭔가 나나나나나이스네
본 적 없는 나를 넘어가
나나나나나이스네
완전 나나나나나이스네
진짜로 나이스한 날
순식간에 좋아하게 되고
엄청난 속도로 뉴 타입
(꺄!)
순식간에 사로잡힌, 사랑에 빠진 소녀 도피행
나나나나나이스네
오늘 뭔가 나나나나나이스네
시작은 언제나 갑자기
지금이 나야
※「지」는 바로 앞의 「아직도 더 할 수 있는 나를 봐줘」의 어미 일부입니다. 따라서 실제 문장은 「아직도 더 할 수 있는 나를 봐줘지」가 됩니다. 일본어로는 「まだまだやれそうな私を見ててよ/ね」라는 의미입니다.
恋して 恋して 恋していくんだもん
攻めてる私も何かいいんじゃない
掬って 掬って 救ってMYハピネス
逃避行してみるの
どこかへ
(せーの、あいっ!)
新しいことをしてみたい
知らない誰かに会ってみたい
キュンとしてギュンとして
ギュンギュンになって
ヒュンヒュンヒュン飛び立って
感情をコントロールできないくらい
素敵な魂を求める出会い
あるといいな あればいいな
あるはずさ
私臆病なんだけど
今日は何かやれそうなメロウ
私にゃ癖がある
それがいい
気付いた瞬間の光は眩しい
ムードが変わる予感がした
旅立つ前の
ドックンドックンドックン
「秒で好きになりそう♡」
恋して 恋して 恋していくんだもん
攻めてる私も何かいいんじゃない
掬って 掬って 救ってMYハピネス
逃避行してみるの
どこかへ
(強気に)
ナイナイナイナイナイスだね
何か今日ナイナイナイスだね
見たことない私を見に行くの
ナイナイナイナイナイスだね
期待大なんてもんじゃない
いつのまにかワープしたみたい
これが私だ
パッと光ってときめいた
きっと今って特別だ
物足りない人生にエール
これ運命の別れ道です
行くしかない行くしかないや
感情が火照って仕方ないや
曖昧だらけの日常と
アジアンムードな非日常
重なって香るNewハピネスで
ライバルに差をつけたいの
(つけちゃうぞ♡)
本当の味も知っちゃった
(知っちゃった♡)
こんなに良いならもう…
「秒で好きになりそう♡」
恋して 恋して 恋しちゃってるんだもん
このままどこまでも
いっちゃいそうなの
掬って 掬って ハート型のスプーンで
逃避行してみたら
出会えた
(あなたに)
ナイナイナイナイナイスだね
何か今日ナイナイナイスだね
見たことない私って超良いね
(良いね)
ナイナイナイナイナイスだね
You & Meもナイスだね
いつのまにかワープしてたの
超最幸です
たまに思い出す現実
それを遥かに超える今
刺激的な味覚えた
まだまだやれそうな私を見ててよ
ね
恋して 恋して 恋していくんだもん
攻めてる私も何かいいんじゃない
掬って 掬って 救ってMYハピネス
これからもよろしくね
末永く
(ハッピーに)
ナイナイナイナイナイスだね
何か今日ナイナイナイスだね
見たことない私を超えていく
ナイナイナイナイナイスだね
超ナイナイナイナイナイスだね
マジでナイスな日
秒秒秒で好きになって
もの凄いスピードでニュータイプ
(キャー!)
コロって恋に落ちた乙女逃避行
ナイナイナイナイナイスだね
何か今日ナイナイナイスだね
始まりはいつも突然
今が私だ
도피행 해볼까
도피해볼까
깨달은 순간의 빛은 눈부셔 깨달은 순간의 빛은 눈부셔
도피행 해볼까
도피해볼까
도피행이라는 단어는 한국에선 쓰이지 않습니다.
순식간에 사로잡힌, 사랑에 빠진 소녀의 도피행
순식간에 사로잡힌, 사랑에 빠진 소녀의 도피
|
사랑하고 사랑하고 사랑하게 되는 걸 뭐 |
|
적극적인 나도 뭔가 괜찮지 않을까 |
|
건져줘, 건져줘, 구해줘, MY 해피니스 |
|
도피행 해볼까
도피 |
|
어딘가로 |
|
(하나 둘, 아이!) |
|
새로운 걸 해보고 싶어 |
|
모르는 누군가를 만나보고 싶어 |
|
설레고 두근거리고 |
|
두근두근하게 되고 |
|
휙휙휙 날아올라 |
|
감정을 컨트롤할 수 없을 정도로 |
|
멋진 영혼을 찾는 만남 |
|
있으면 좋겠다, 있으면 좋겠다 |
|
분명 있을 거야 |
|
나는 겁쟁이지만 |
|
오늘은 뭔가 해낼 수 있을 것 같은 기분이야 |
|
나는 좀 버릇이 있어 |
|
그게 좋아 |
|
깨달은 순간의 빛은 눈부셔 깨달은 순간의 빛은 눈부셔 깨달은 순간의 빛은 눈부셔 |
|
분위기가 바뀔 것 같은 예감이 들었어 |
|
떠나기 전의 |
|
두근 두근 두근 |
|
“순식간에 좋아하게 될 것 같아♡” |
|
사랑하고 사랑하고 사랑하게 되는 걸 뭐 |
|
적극적인 나도 뭔가 괜찮지 않을까 |
|
건져줘, 건져줘, 구해줘, MY 해피니스 |
|
도피행 해볼까
도피 도피행이라는 단어는 한국에선 쓰이지 않습니다. |
|
어딘가로 |
|
(당당하게) |
|
나나나나나이스네 |
|
오늘 뭔가 나나나나나이스네 |
|
본 적 없는 나를 보러 가는 거야 |
|
(너를) |
|
오늘 뭔가 나나나나나이스네 |
|
본 적 없는 나는 정말 좋네 |
|
(좋네) |
|
나나나나나이스네 |
|
You & Me도 나이스네 |
|
어느새 워프해 있었어 |
|
완전 최고로 행복해 |
|
가끔 떠오르는 현실 |
|
그걸 훨씬 뛰어넘는 지금 |
|
자극적인 맛을 알게 됐어 |
|
歌詞 (ナイスだね)/가사 (나이스네) |
|
나나나나나이스네 |
|
기대가 크다는 정도가 아니야 |
|
어느새 워프한 것 같아 |
|
이게 나야 |
|
확 빛나고 설렜어 |
|
분명 지금은 특별해 |
|
부족한 인생에 응원을 |
|
이건 운명의 갈림길이야 |
|
갈 수밖에 없어 갈 수밖에 없어 |
|
감정이 달아올라 어쩔 수 없어 |
|
애매함뿐인 일상과 |
|
아시안 무드의 비일상 |
|
겹쳐져서 퍼지는 New 해피니스로 |
|
라이벌과 차이를 두고 싶어 |
|
(차이를 둘 거야♡) |
|
진짜 맛도 알아버렸어 |
|
(알아버렸어♡) |
|
이렇게 좋다면 이제… |
|
“순식간에 좋아하게 될 것 같아♡” |
|
사랑하고 사랑하고 사랑해버린 걸 |
|
이대로 끝까지 |
|
가버릴 것 같아 |
|
퍼서, 퍼서, 하트 모양 스푼으로 |
|
도피행 끝에 |
|
마주하게 된 |
|
나나나나나이스네 |
|
아직도 더 할 수 있는 나를 봐줘 |
|
지 |
|
사랑하고 사랑하고 사랑하게 되는 걸 뭐 |
|
적극적인 나도 뭔가 괜찮지 않을까 |
|
건져줘, 건져줘, 구해줘, MY 해피니스 |
|
앞으로도 잘 부탁해 |
|
오래오래 |
|
(행복하게) |
|
나나나나나이스네 |
|
오늘 뭔가 나나나나나이스네 |
|
본 적 없는 나를 넘어가 |
|
나나나나나이스네 |
|
완전 나나나나나이스네 |
|
진짜로 나이스한 날 |
|
순식간에 좋아하게 되고 |
|
엄청난 속도로 뉴 타입 |
|
(꺄!) |
|
순식간에 사로잡힌, 사랑에 빠진 소녀 도피행
순식간에 사로잡힌, 사랑에 빠진 소녀의 도피 |
|
나나나나나이스네 |
|
오늘 뭔가 나나나나나이스네 |
|
시작은 언제나 갑자기 |
|
지금이 나야 |
|
※「지」는 바로 앞의 「아직도 더 할 수 있는 나를 봐줘」의 어미 일부입니다 |
|
. |
|
따라서 실제 문장은 「아직도 더 할 수 있는 나를 봐줘지」가 됩니다. |
|
일본어로는 「まだまだやれそうな私を見ててよ/ね」라는 의미입니다. |
|
歌詞 (ナイスだね)/가사(나이스네) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium