sora's avatar
sora

Oct. 5, 2024

0
Numbers and Mystical Crow

*[ ] parts are where I got lazy and let ChatGPT finish for me

Religion is a somewhat foreign concept in Japan. There are many customs in Japan that have their roots in either Buddhism or Shintoism, but most people don't consider them as religious practices—at least they are not really aware of it. So are the concepts of "monotheism" and "polytheism." Anyone who has a moderate understanding of Shintoism knows that Shintoism is polytheistic, or a religion that has more than one god. In fact, there is a Japanese expression that encapsulates the characteristic of Japan's indigenous religion: Yaoyorozu no Kami (eight million gods). It doesn't mean that there are exactly eight million gods (or "spirits," depending on how you translate the word "kami"), but "eight million" was used in Old Japanese to mean "uncountably many" because, apparently, Japanese people back then didn't know the concept of "infinity," and number eight was considered a lucky number in East Asia.

Number eight appears in other legends, among them the legend of Yatagarasu. Yata means "eight-span" and "karasu (garasu in certain compound words)" means "a crow," so Yatagarasu means "eight-span crow." Yata refers to eight of whatever unit of measurement used in ancient Japan, but it doesn't mean exactly eight of it. It just means the crow is unusually large. In a legend, [Yatagarasu served as a divine messenger, guiding the legendary emperor Jimmu on his journey to unify Japan. This crow, with its striking appearance and immense wingspan, symbolizes guidance and the connection between the spiritual and the earthly realms. ]

Curiously enough, this mystical crow has three legs, because odd numbers are considered lucky too in Japanese culture. For example, there is a custom called shichi-go-san (meaning 7-5-3). It is an event for parents to celebrate their children turning 3, 5, and 7. Girls are celebrated when they turn 3 and 7, and boys 5. Note that they are all odd numbers. Another example is Japanese poetry. There are many kinds of old Japanese poetry, such as [haiku and tanka, which often feature themes of nature and fleeting moments. These poetic forms have specific syllabic structures that reflect a deep appreciation for the beauty and transience of life. The haiku, for instance, traditionally consists of 17 syllables arranged in a 5-7-5 pattern, capturing a moment in time often linked to nature, seasons, or emotions.] Here we can see how ingrained odd numbers are in Japanese culture. In my opinion, they are not only propitious numbers but also rhythmic. Similar to rhyme in the English-speaking world, haiku and tanka sound comfortable to Japanese ears, so you could say that these numbers also have a musical nature in spoken Japanese.

Let's go back to the crow story. The crow is huge, has three legs, and represents good luck. So when does good luck come in handy? During soccer games. (Not being disrespectful to "football" people. It's called "soccer" in Japan.) Japan's national soccer team is called "Samurai Blue" and their jerseys have an interesting logo on their chest—which is, you guessed it, Yatagarasu. It is also a symbol of JFA (Japan Football Association, which I think is a misnomer considering how widespread the term "soccer" is in Japan compared to "football"). I find it cute that the mystical crow conveniently puts his third leg on the ball, but one cannot help but wonder if it might violate whatever rule stipulated in the international football matches.

Corrections

*[ ] parts are where I got lazy and let ChatGPT finish for me


Religion is a somewhat foreign concept in Japan.

There are many customs in Japan that have their roots in either Buddhism or Shintoism, but most people don't consider them as religious practices—at least, they are not really aware of it.

So are, too, do the concepts of "monotheism" and "polytheism." share similar roots.

So are the concepts of monotheism and polytheism *what*?

Are you trying to communicate that these concepts also have their roots in Buddhism and Shintoism?

Anyone who has a moderate understanding of Shintoism knows that Shintoismit is polytheistic, or a religion that has more than one god.

"that has more than one god" is fine.

You could improve the English by using a word like "worship". For example:
"...., or a religion that worships more than one god."

In fact, there is a Japanese expression that encapsulates the characteristic of Japan's indigenous religion: Yaoyorozu no Kami (eight million gods).

It doesn't mean that there are exactly eight million gods (or "spirits," depending on how you translate the word "kami"), but "eight million" was used in Old Japanese to mean an "uncountably mane quantity" because, apparently, Japanese people back then didn't know the concept of "infinity," and number eight was considered a lucky number in East Asia.

NThe number eight appears in other legends, among themincluding the legend of Yatagarasu.

Yata means "eight-span" and "karasu" (garasu in certain compound words)" means "a crow," so Yatagarasu means "eight-span crow."

I'm not sure what "span" means in this context.

Based on this (https://yokai.com/yatagarasu/), a span was a way of measuring something. You might want to make that clearer to help the reader.

Yata refers to eight of whatever unit of measurement was used in ancient Japan, but it doesn't mean exactly eight of it.

I don't understand this sentence, I'm afraid.

I don't get how something can refer to eight but not exactly eight??

It just means the crow is unusually large.

In a legend, [Yatagarasu served as a divine messenger, guiding the legendary emperor Jimmu on his journey to unify Japan.

This crow, with its striking appearance and immense wingspan, symbolizes guidance and the connection between the spiritual and the earthly realms. ]

Curiously enough, this mystical crow has three legs, because odd numbers, too, are considered lucky too in Japanese culture.

For example, there is a custom called shichi-go-san (meaning 7-5-3).

It is an event for parents to celebrate their children turning 3, 5, and 7 years old.

Girls are celebrated when they turn 3 and 7, and boys 5.

Note that they are all odd numbers.

Another example is Japanese poetry.

There are many kinds of old Japanese poetry, such as [haiku and tanka, which often feature themes of nature and fleeting moments.

These poetic forms have specific syllabic structures that reflect a deep appreciation for the beauty and transience of life.

The haiku, for instance, traditionally consists of 17 syllables arranged in a 5-7-5 pattern, capturing a moment in time often linked to nature, seasons, or emotions.]

Here we can see how ingrained odd numbers are in Japanese culture.

In my opinion, they are not only propitious numbersnumbers of good fortune but also rhythmic.

The word "propitious" is appropriate here but not very common. I personally wouldn't use it as I think something like 80%+ of native speakers would not know what this word means.

Similar to rhyme in the English-speaking world, haiku and tanka sound comfortable to Japanese ears, so you could say that these numbers also have a musical nature in spoken Japanese.

Let's go back to story of the crow story.

The crow is huge, has three legs, and represents good luck.

So, when does good luck come in handy?

During soccer games.

(Not being disrespectful to "football" people.

だいじょうぶ

We are very used to foreign countries referring to football as "soccer".

It's called "soccer" in Japan.)

Japan's national soccer team is called "Samurai Blue" and their jerseys have an interesting logo on their chest—which is, you guessed it, Yatagarasu.

It is also a symbol of JFA (Japan Football Association, which I think is a misnomer considering how widespread the term "soccer" is in Japan compared to "football").

I find it cute that the mystical crow conveniently puts his third leg on the ball, but one cannot help but wonder if it might violate whatever rule stipulated in the international football matches.

Feedback

ChatGPT.. wow, it's very impressive. Did you write something in Japanese and ask it to translate it to English? Or, did you just ask it to write some stuff in English for you?

One thing to note is that it's *very* obvious which sentences were written by you and which were written by ChatGPT. If you're submitting this for homework, I'm fairly confident you would be caught out!

I loved this post. I did not know about Yatagarsu and it was great to learn about something new.

sora's avatar
sora

Oct. 6, 2024

0

Thank you! I let ChatGPT to finish the rest, and it did a really good job at providing the details that I'm too lazy to do actual research on. It's rare for me to write something, so I didn't want to stop that momentum.

sora's avatar
sora

Oct. 6, 2024

0

*I let ChatGPT finish the rest

sora's avatar
sora

Oct. 6, 2024

0

Also, you caught me. I also noticed that the explanation about that monotheism and polytheism part didn't make much sense. I came up with this topic when I heard those words yesterday, so those were my inspirations, but they are not directly connected to the main topic, are they?

sora's avatar
sora

Oct. 6, 2024

0

Also, "span" is the term I borrowed from Wikipedia. I don't understand what it means either.

lummers's avatar
lummers

Oct. 6, 2024

0

It's nice you found some inspiration and wrote a really interesting post. Good job!

I am pretty new to this site; I have only been using it for about a month. A lot of the posts here are rather dull to read as an English speaker. But, your post was genuinely interesting to me. Please keep writing more!

In English, we generally use "span" to describe how wide (or, long) something is.
"Crows have a wide wingspan"
"Tanaka-san is a manager with a wide span of control, he has 20 people reporting into him"
"Eating a diet of highly processed foods can reduce your life span drastically"

There are many customs in Japan that have their roots in either Buddhism or Shintoism, but most people don't consider them as religious practices—at least they are not really aware of it.

So are the concepts of "monotheism" and "polytheism."

Anyone who has a moderate understanding of Shintoism knows that Shintoism is polytheistic, or a religion that has more than one god.

In fact, there is a Japanese expression that encapsulates the characteristic of Japan's indigenous religion: Yaoyorozu no Kami (eEight mMillion gGods).

This is mostly a stylistic thing, since you introduce Yaoyorozu no Kami as a proper noun, I think it's best if you capitalize it in parentheses. But every, for every following mention of it, it's fine if it's lowercase.

It doesn't mean that there are exactly eight million gods (or "spirits," depending on how you translate the word "kami"), but "eight million" was used in Old Japanese to mean "uncountably many" because, apparently, Japanese people back then didn't know the concept of "infinity," and the number eight was considered a lucky number in East Asia.

NThe number eight appears in other legends, among them the legend of Yatagarasu.

Yata means "eight-span" and "karasu (garasu in certain compound words)" means "a crow," so Yatagarasu means "eight-span crow."

Yata refers to eight of whatever unit of measurement was used in ancient Japan, but it doesn't mean exactly eight of it.

In a legend, [Yatagarasu served as a divine messenger, guiding the legendary emperor Jimmu on his journey to unify Japan.

This crow, with its striking appearance and immense wingspan, symbolizes guidance and the connection between the spiritual and the earthly realms. ]

Curiously enough, this mystical crow has three legs, because odd numbers are considered lucky tooas well in Japanese culture.

"... lucky too" isn't gramatically incorrect, but feels kind of clunky.

For example, there is a custom called shichi-go-san (meaning 7-5-3).

It is an event for parents to celebrate their children turning 3, 5, and 7 [years old].

Girls are celebrated when they turn 3 and 7, and boys 5.

Note that they are all odd numbers.

Another example is [in] Japanese poetry.

There are many kinds of old Japanese poetry, such as [haiku and tanka, which often feature themes of nature and fleeting moments.

These poetic forms have specific syllabic structures that reflect a deep appreciation for the beauty and transience of life.

The haiku, for instance, traditionally consists of 17 syllables arranged in a 5-7-5 pattern, capturing a moment in time often linked to nature, seasons, or emotions.]

Here we can see how ingrained odd numbers are in Japanese culture.

Similar to rhymes in the English-speaking world, haiku and tanka sound comfortable to Japanese ears, so you could say that these numbers also have a musical nature in spoken Japanese.

Alternatively, you can phrase it to say "... these numbers sound musical in spoken Japanese".

Let's go back to the crow story.

The crow is huge, has three legs, and represents good luck.

So when does good luck come in handy?

During soccer games.

(Not being disrespectful to "football" people.

It's called "soccer" in Japan.)

Japan's national soccer team is called the "Samurai Blue" and their jerseys have an interesting logo on their chest—which is, you guessed it, Yatagarasu.

It is also a symbol of the JFA (Japan Football Association, which I think is a misnomer considering how widespread the term "soccer" is in Japan compared to "football").

I find it cute that the mystical crow conveniently puts his third leg on the ball, but one cannot help but wonder if it might violate whatever rullaws are stipulated in the international football matches.

It's weird, but the "rules" in soccer are officially called the "Laws of the Game"

Feedback

Extremely well written and an interesting topic to read about as well! I didn't know that this was the reason that Haikus are written are 5-7-5 format and am glad to have learned something new. It does seem that Yatagarasu has provided blessings to the Japanese national soccer team, having triumphed both Germany and Spain in the 2022 World Cup.

sora's avatar
sora

Oct. 6, 2024

0

Thanks for your feedback! Yeah, the Samurai Blue are incredibly strong right now. Defeating giants like Germany and Spain was unthinkable a decade ago, but they are now on par with many other strong teams, which I think is a very impressive feat!

It doesn't mean that there are exactly eight million gods (or "spirits," depending on how you translate the word "kami"), but "eight million" was used in Old Japanese to mean "uncountably many" because, apparently, Japanese people back then didn't know the concept of "infinity," and number eight was considered a lucky number in East Asia.


It doesn't mean that there are exactly eight million gods (or "spirits," depending on how you translate the word "kami"), but "eight million" was used in Old Japanese to mean "uncountably many" because, apparently, Japanese people back then didn't know the concept of "infinity," and the number eight was considered a lucky number in East Asia.

It doesn't mean that there are exactly eight million gods (or "spirits," depending on how you translate the word "kami"), but "eight million" was used in Old Japanese to mean an "uncountably mane quantity" because, apparently, Japanese people back then didn't know the concept of "infinity," and number eight was considered a lucky number in East Asia.

Number eight appears in other legends, among them the legend of Yatagarasu.


NThe number eight appears in other legends, among them the legend of Yatagarasu.

NThe number eight appears in other legends, among themincluding the legend of Yatagarasu.

Yata means "eight-span" and "karasu (garasu in certain compound words)" means "a crow," so Yatagarasu means "eight-span crow."


This sentence has been marked as perfect!

Yata means "eight-span" and "karasu" (garasu in certain compound words)" means "a crow," so Yatagarasu means "eight-span crow."

I'm not sure what "span" means in this context. Based on this (https://yokai.com/yatagarasu/), a span was a way of measuring something. You might want to make that clearer to help the reader.

Yata refers to eight of whatever unit of measurement used in ancient Japan, but it doesn't mean exactly eight of it.


Yata refers to eight of whatever unit of measurement was used in ancient Japan, but it doesn't mean exactly eight of it.

Yata refers to eight of whatever unit of measurement was used in ancient Japan, but it doesn't mean exactly eight of it.

I don't understand this sentence, I'm afraid. I don't get how something can refer to eight but not exactly eight??

It just means the crow is unusually large.


This sentence has been marked as perfect!

In a legend, [Yatagarasu served as a divine messenger, guiding the legendary emperor Jimmu on his journey to unify Japan.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This crow, with its striking appearance and immense wingspan, symbolizes guidance and the connection between the spiritual and the earthly realms. ]


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Curiously enough, this mystical crow has three legs, because odd numbers are considered lucky too in Japanese culture.


Curiously enough, this mystical crow has three legs, because odd numbers are considered lucky tooas well in Japanese culture.

"... lucky too" isn't gramatically incorrect, but feels kind of clunky.

Curiously enough, this mystical crow has three legs, because odd numbers, too, are considered lucky too in Japanese culture.

For example, there is a custom called shichi-go-san (meaning 7-5-3).


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Numbers and Mystical Crow


*[ ] part was where I got lazy and let ChatGPT finish for me Religion is a somewhat foreign concept in Japan.


There are many customs in Japan that have their roots in either Buddhism or Shintoism, but most people don't consider them as religious practices—at least they are not really aware of it.


There are many customs in Japan that have their roots in either Buddhism or Shintoism, but most people don't consider them as religious practices—at least they are not really aware of it.

There are many customs in Japan that have their roots in either Buddhism or Shintoism, but most people don't consider them as religious practices—at least, they are not really aware of it.

So are the concepts of "monotheism" and "polytheism."


This sentence has been marked as perfect!

So are, too, do the concepts of "monotheism" and "polytheism." share similar roots.

So are the concepts of monotheism and polytheism *what*? Are you trying to communicate that these concepts also have their roots in Buddhism and Shintoism?

Anyone who has a moderate understanding of Shintoism knows that Shintoism is polytheistic, or a religion that has more than one god.


This sentence has been marked as perfect!

Anyone who has a moderate understanding of Shintoism knows that Shintoismit is polytheistic, or a religion that has more than one god.

"that has more than one god" is fine. You could improve the English by using a word like "worship". For example: "...., or a religion that worships more than one god."

In fact, there is a Japanese expression that encapsulates the characteristic of Japan's indigenous religion: Yaoyorozu no Kami (eight million gods).


In fact, there is a Japanese expression that encapsulates the characteristic of Japan's indigenous religion: Yaoyorozu no Kami (eEight mMillion gGods).

This is mostly a stylistic thing, since you introduce Yaoyorozu no Kami as a proper noun, I think it's best if you capitalize it in parentheses. But every, for every following mention of it, it's fine if it's lowercase.

This sentence has been marked as perfect!

*[ ] parts are where I got lazy and let ChatGPT finish for me Religion is a somewhat foreign concept in Japan.


*[ ] parts are where I got lazy and let ChatGPT finish for me


Religion is a somewhat foreign concept in Japan.

It is an event for parents to celebrate their children turning 3, 5, and 7.


It is an event for parents to celebrate their children turning 3, 5, and 7 [years old].

It is an event for parents to celebrate their children turning 3, 5, and 7 years old.

Girls are celebrated when they turn 3 and 7, and boys 5.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Note that they are all odd numbers.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Another example is Japanese poetry.


Another example is [in] Japanese poetry.

This sentence has been marked as perfect!

Let's go back to the crow story.


This sentence has been marked as perfect!

Let's go back to story of the crow story.

There are many kinds of old Japanese poetry, such as [haiku and tanka, which often feature themes of nature and fleeting moments.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

These poetic forms have specific syllabic structures that reflect a deep appreciation for the beauty and transience of life.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

The haiku, for instance, traditionally consists of 17 syllables arranged in a 5-7-5 pattern, capturing a moment in time often linked to nature, seasons, or emotions.]


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Here we can see how ingrained odd numbers are in Japanese culture.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

In my opinion, they are not only propitious numbers but also rhythmic.


In my opinion, they are not only propitious numbersnumbers of good fortune but also rhythmic.

The word "propitious" is appropriate here but not very common. I personally wouldn't use it as I think something like 80%+ of native speakers would not know what this word means.

Similar to rhyme in the English-speaking world, haiku and tanka sound comfortable to Japanese ears, so you could say that these numbers also have a musical nature in spoken Japanese.


Similar to rhymes in the English-speaking world, haiku and tanka sound comfortable to Japanese ears, so you could say that these numbers also have a musical nature in spoken Japanese.

Alternatively, you can phrase it to say "... these numbers sound musical in spoken Japanese".

This sentence has been marked as perfect!

The crow is huge, has three legs, and represents good luck.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

So when does good luck come in handy?


This sentence has been marked as perfect!

So, when does good luck come in handy?

During soccer games.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

(Not being disrespectful to "football" people.


This sentence has been marked as perfect!

(Not being disrespectful to "football" people.

だいじょうぶ We are very used to foreign countries referring to football as "soccer".

It's called "soccer" in Japan.)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Japan's national soccer team is called "Samurai Blue" and their jerseys have an interesting logo on their chest—which is, you guessed it, Yatagarasu.


Japan's national soccer team is called the "Samurai Blue" and their jerseys have an interesting logo on their chest—which is, you guessed it, Yatagarasu.

This sentence has been marked as perfect!

It is also a symbol of JFA (Japan Football Association, which I think is a misnomer considering how widespread the term "soccer" is in Japan compared to "football").


It is also a symbol of the JFA (Japan Football Association, which I think is a misnomer considering how widespread the term "soccer" is in Japan compared to "football").

This sentence has been marked as perfect!

I find it cute that the mystical crow conveniently puts his third leg on the ball, but one cannot help but wonder if it might violate whatever rule stipulated in the international football matches.


I find it cute that the mystical crow conveniently puts his third leg on the ball, but one cannot help but wonder if it might violate whatever rullaws are stipulated in the international football matches.

It's weird, but the "rules" in soccer are officially called the "Laws of the Game"

This sentence has been marked as perfect!

Religion is a somewhat foreign concept in Japan.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium