yasminio's avatar
yasminio

May 15, 2025

1
Nuit étrange (1ère partie)

Après une journée très ordinaire, et comme j'ai l'habitude de fermer ma fenêtre avant de me mettre dans ma place, j'ai commencé à baisser le rideau.
Mais ce soir là, le ciel était étonnamment sombre, aucune étoile brillante. Un silence total, ça m'a donné des frissons.
J'ai vraiment ce étrange envie de lever les yeux, mais le plus bizarre, c'est que je n'ai jamais vraiment regardé le ciel ou les étoiles, c'est simplement n'est pas dans mes habitudes, ou du moins, je n'avais jamais pris le temps d'observer. J'admets que je ne suis une nyctophile.

J'ai tourné légèrement ma tête, pour me retrouver face à la lune, elle était exceptionnellement large, s'éclairait intensément, comme une lanterne suspendue en vide total ; ça m'a vraiment fasciné.
" Enfin, tu as levé les yeux… Tu as toujours cette tendance à précipiter les choses, à ne jamais prendre le temps avec tes pensées."
Ce n’était pas une voix, pas un son. C’était un écho intérieur, une vibration dans ma conscience. Un souffle léger m’avait traversé comme une présence invisible.
" C’était quoi ça ? Ce n’est sûrement pas moi qui ai dit ça ! "
J’ai crié à haute voix, presque paniquée
" Oui nunuche! C’est moi que je suis entrain de te parler"...


J’aimerais beaucoup savoir ce que vous en pensez. Merci d’avance pour votre honnêteté !

fictionpenséessoirâmemystèrepoétiquetélépathienuitluneréflexion
Corrections

Nuit étrange (1ère partie)

Après une journée très ordinaire, et comme j'ai l'habitude de fermer ma fenêtre avant de me mettre dans ma place[mon lit ?], j'ai commencé à baisstirer le rideau.

Ne vouliez-vous pas dire « dans mon lit » ? في السريري؟

Les rideaux sont plutôt tirés que baissés (car ils se trouvent à la même hauteur que la fenêtre en général)

Mais ce soir là, le ciel était étonnamment sombre, aucune étoile ne brillanteit.

Un silence total, ça m'a donné des frissons.

J'ai vraiment eu ce étrange envie de lever les yeux, mais le plus bizarre, c'est que je n'avais jamais vraiment regardé le ciel ou les étoiles, c'est simplement que ce n'est pas dans mes habitudes, ou du moins, je n'avais jamais pris le temps d'e les observer.

Temps passé, événement principal de la narration = passé composé => j'ai eu
ceTTE envie (accord féminin singulier)
« avais regardé » pour la même raison qu'« avait pris »
les = le ciel et les étoiles (c'est mieux d'avoir un objet direct ici)

J'admets que je ne suis pas (une) nyctophile.

« ne » sans « pas » est totalement possible, mais très vieilli et très littéraire

J'ai tourné légèrement mla tête, pour me retrouver face à la lune, : elle était exceptionnellement large, s'brillait/éclairait intensément, comme une lanterne suspendue dans len vide total ; ça m'a vraiment fascinée.
"

DANS LE vide
Le participe passé (« fasciné ») s'accorde avec l'objet (« me ») quand ce dernier est devant l'auxiliaire « avoir » (règle du COD antéposé) => ça m'a fascinéE

« Enfin, tu as levé les yeux… Tu as toujours cette tendance à précipiter les choses, à ne jamais prendre le temps avec tes pensées." »

Guillemets français = « »

Ce n’était pas une voix, pas un son.

C’était un écho intérieur, une vibration dans ma conscience.

Un souffle léger m’avait traversée comme une présence invisible.
"

Règle du COD antéposé ici également

« C’était quoi ça ?

Ce n’est sûrement pas moi qui ai dit ça ! "»

J’ai crié à haute voix, presque paniquée
" Oui
: « Mais si, nunuche !

On utilise le mot « si » pour nier une phrase négative
« Je ne l'ai pas dit !
— Si ! (= tu l'as bien dit !) »

C’est moi que jei suis entrain de te parler" »...




J’aimerais beaucoup savoir ce que vous en pensez.

je (sujet) suis = « qui », pronom relatif sujet => moi QUI suis

Merci d’avance pour votre honnêteté !

Feedback

Ce n'était pas une vraie voix, mais en français on appelle ça « la voix intérieure » ou « la voix de la conscience » :)
Le ciel est une source infinie de contemplation, c'est idéal pour entrer dans des états méditatifs. Surtout la lune, à qui on prête la vertu d'inspirer toutes sortes de choses, y compris l'art et l'amour. Je dois ajouter que dans les cultures latines, elle est toujours représentée comme quelque chose de féminin (LA lune) et associée à des énergies féminines.

yasminio's avatar
yasminio

May 17, 2025

1

Merci infiniment pour cette lecture attentive et votre temps précieux que vous m'avez consacré
Pour être honnête, j'ai aucune idée sur la règle deCOD antéposé( ou peut-être ai-je oublié que je l'ai eu), mais j'apprécie vraiment vos remarques.
Je voulais aussi vous préciser un petit détail concernant la voix intérieure : dans mon intention d’écriture, c’est la lune elle-même qui parle au personnage. Pas avec des mots audibles, mais comme un écho télépathique, une sorte de vibration intérieure perçue sans les oreilles. C’est une conversation étrange et j’ai volontairement gardé une certaine ambiguïté pour que le lecteur se demande si c’est une hallucination, un rêve, ou un appel spirituel(et je pense avoir réussi :) )
Votre remarque sur la lune comme symbole féminin dans les cultures latines m’a d’ailleurs touchée, car elle renforce exactement l’ambiance que je voulais suggérer: féminine, douce mais mystérieuse, j'ai même essayé d'utiliser le mot "nunuche" car il me semblait un synonyme doux pour le mot "fool"; Connaissez-vous un mot équivalent à « silly » en français ?

yasminio's avatar
yasminio

May 17, 2025

1

Juste pour préciser, je voulais dire que "je n’avais vraiment aucune idée de cette règle avant votre retour". Grâce à vous, j’ai pu faire des recherches et je vais essayer de m’améliorer.
Encore une fois, un grand merci pour votre aide !

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 17, 2025

115

Ne vous inquiétez vraiment pas pour le COD antéposé : même les locuteurs natifs ont du mal avec cette règle !

En effet, vous avez totalement réussi !

« Nunuche » était un très bon choix pour un mot doux (voire affectueux) voulant dire "silly"; « tu es bébête » aurait bien marché aussi.
Une fois, une de mes profs à dit « tu es nounouille » à un de mes camarades de classe (c'était dit vraiment très gentiment), j'ai trouvé ça rigolo :-D « nounouille » provenant bien sûr de « nouille » ("noodles")

Oui, moi aussi j'ai toujours trouvé l'énergie de la lune très féminine, mais dans pas mal de cultures, c'est quelque chose de masculin. Je trouve ces différences intéressantes !

Et de rien ! ;-)

C’était quoi ça ?


« C’était quoi ça ?

Ce n’est sûrement pas moi qui ai dit ça ! "


Ce n’est sûrement pas moi qui ai dit ça ! "»

J’ai crié à haute voix, presque paniquée " Oui nunuche!


J’ai crié à haute voix, presque paniquée
" Oui
: « Mais si, nunuche !

On utilise le mot « si » pour nier une phrase négative « Je ne l'ai pas dit ! — Si ! (= tu l'as bien dit !) »

C’est moi que je suis entrain de te parler"... J’aimerais beaucoup savoir ce que vous en pensez.


C’est moi que jei suis entrain de te parler" »...




J’aimerais beaucoup savoir ce que vous en pensez.

je (sujet) suis = « qui », pronom relatif sujet => moi QUI suis

Merci d’avance pour votre honnêteté !


This sentence has been marked as perfect!

Nuit étrange (1ère partie)


This sentence has been marked as perfect!

Après une journée très ordinaire, et comme j'ai l'habitude de fermer ma fenêtre avant de me mettre dans ma place, j'ai commencé à baisser le rideau.


Après une journée très ordinaire, et comme j'ai l'habitude de fermer ma fenêtre avant de me mettre dans ma place[mon lit ?], j'ai commencé à baisstirer le rideau.

Ne vouliez-vous pas dire « dans mon lit » ? في السريري؟ Les rideaux sont plutôt tirés que baissés (car ils se trouvent à la même hauteur que la fenêtre en général)

Mais ce soir là, le ciel était étonnamment sombre, aucune étoile brillante.


Mais ce soir là, le ciel était étonnamment sombre, aucune étoile ne brillanteit.

Un silence total, ça m'a donné des frissons.


This sentence has been marked as perfect!

J'ai vraiment ce étrange envie de lever les yeux, mais le plus bizarre, c'est que je n'ai jamais vraiment regardé le ciel ou les étoiles, c'est simplement n'est pas dans mes habitudes, ou du moins, je n'avais jamais pris le temps d'observer.


J'ai vraiment eu ce étrange envie de lever les yeux, mais le plus bizarre, c'est que je n'avais jamais vraiment regardé le ciel ou les étoiles, c'est simplement que ce n'est pas dans mes habitudes, ou du moins, je n'avais jamais pris le temps d'e les observer.

Temps passé, événement principal de la narration = passé composé => j'ai eu ceTTE envie (accord féminin singulier) « avais regardé » pour la même raison qu'« avait pris » les = le ciel et les étoiles (c'est mieux d'avoir un objet direct ici)

J'admets que je ne suis une nyctophile.


J'admets que je ne suis pas (une) nyctophile.

« ne » sans « pas » est totalement possible, mais très vieilli et très littéraire

J'ai tourné légèrement ma tête, pour me retrouver face à la lune, elle était exceptionnellement large, s'éclairait intensément, comme une lanterne suspendue en vide total ; ça m'a vraiment fasciné. "


J'ai tourné légèrement mla tête, pour me retrouver face à la lune, : elle était exceptionnellement large, s'brillait/éclairait intensément, comme une lanterne suspendue dans len vide total ; ça m'a vraiment fascinée.
"

DANS LE vide Le participe passé (« fasciné ») s'accorde avec l'objet (« me ») quand ce dernier est devant l'auxiliaire « avoir » (règle du COD antéposé) => ça m'a fascinéE

Enfin, tu as levé les yeux… Tu as toujours cette tendance à précipiter les choses, à ne jamais prendre le temps avec tes pensées."


« Enfin, tu as levé les yeux… Tu as toujours cette tendance à précipiter les choses, à ne jamais prendre le temps avec tes pensées." »

Guillemets français = « »

Ce n’était pas une voix, pas un son.


This sentence has been marked as perfect!

C’était un écho intérieur, une vibration dans ma conscience.


This sentence has been marked as perfect!

Un souffle léger m’avait traversé comme une présence invisible. "


Un souffle léger m’avait traversée comme une présence invisible.
"

Règle du COD antéposé ici également

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium