yesterday
Ta fin de semaine, comment s'est elle passée ?
Rien de neuf. Comme d'habitude, j'en ai passée à regarder du foot.
Moi, je me suis baladé dans le centre ville.
Tu sais, il y a une belle promenade le long du canal.
C'était ensoileillé. Je n'avais ni chaud ni froid.
Tu aurais dû venir avec moi.
*El fin de semana.*
¿Qué tal tu fin de semana?
Nada nuevo. Como siempre, lo pasé viendo fútbol.
Yo di un paseo por el centro de la ciudad.
Sabes que hay un paseo precioso junto al canal.
Hacía sol. No tenía ni mucho calor ni mucho frío.
Deberías haber venido conmigo.
La fin de semaine.
Ta fin de semaine, comment s'est -elle passée ?
Ta fin de semaine, comment s'est-elle passée ?
Casi nunca se usa la inversión pronombre-verbo en la lengua oral (al menos en Francia, sé que es un poquito diferente en América del Norte) pero siempre hay un guion
Rien de neuf.
Comme d'habitude, j'en e l'ai passée à regarder du foot.
Comme d'habitude, je l'ai passée à regarder du foot.
j'ai passé LA fin de semaine => je L'ai passée
Moi, je me suis baladé dans le centre -ville.
Moi, je me suis baladé dans le centre-ville.
Un guion también entre las partes de nombres compuestos
Tu sais, il y a une belle promenade le long du canal.
C'Il faisait soleil/La journée était ensoileillée.
Il faisait soleil/La journée était ensoleillée.
hacer sol = faire soleil
Sin embargo "être ensoleillé" no se usa con el pronombre expletivo "ce" o "il"
Je n'avais ni chaud ni froid. Je n'avais ni chaud ni froid.
Mejores alternativas => il faisait doux ; j'étais bien ; le temps était agréable
Tu aurais dû venir avec moi.
|
La fin de semaine. This sentence has been marked as perfect! |
|
Ta fin de semaine, comment s'est elle passée ?
Ta fin de semaine, comment s'est Casi nunca se usa la inversión pronombre-verbo en la lengua oral (al menos en Francia, sé que es un poquito diferente en América del Norte) pero siempre hay un guion |
|
Rien de neuf. This sentence has been marked as perfect! |
|
Comme d'habitude, j'en ai passée à regarder du foot.
Comme d'habitude, j j'ai passé LA fin de semaine => je L'ai passée |
|
Moi, je me suis baladé dans le centre ville.
Moi, je me suis baladé dans le centre Un guion también entre las partes de nombres compuestos |
|
Tu sais, il y a une belle promenade le long du canal. This sentence has been marked as perfect! |
|
C'était ensoileillé.
hacer sol = faire soleil Sin embargo "être ensoleillé" no se usa con el pronombre expletivo "ce" o "il" |
|
Je n'avais ni chaud ni froid. Je n'avais ni chaud ni froid. Je n'avais ni chaud ni froid. Mejores alternativas => il faisait doux ; j'étais bien ; le temps était agréable |
|
Tu aurais dû venir avec moi. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium