Feb. 6, 2023
Le texte "Mélange (II)" presentait une idée que je vais approfondir; je parle clairement de l'idée selon laquelle la plupart des relations sociales sont dominées par une logique que est toutefois surmontée par des personnes. Mais, par mon incapacité de toute évidence, je n'a pas reussi à m'expliquer assez bien; je pense en realité que mes idées étaient trop confuses pour les expliquer bien: il manquait une pièce fondamentale.
Pour quiconque n'a pas lu cet texte, les personnes sur lesquels je vais écrire tordent la logique qui domine les autres relations sociales: il est comme si elles suivissent les enseignements chrétiens (par exemple le donner pour le donner et sans prétendre de recevoir). Cela dit, dans tout cet discours, il manque la chose la plus importante selon moi, ça veut dire la cause des ces comportements. Au début je ne me suis même interrogé sur ceci, peut-être parce que j'étais trop amusé par ces discours; en réalité j'ai la saisi sans y réfléchir, tout à fait naturellement.
Donc, cettes personnels-là ont un étrange amour-propre, et c'est la cause de tous ces comportements; mais je dois m'expliquer mieux: elles ne sont pas dépourvues de cela, et en réalité elles peuvent être aussi pleines d'orgueil et de tout ce qui semble tacher l'âme à l'observateur le plus maladroit. De fait si jamais cettes personnes-ci fussent orgueilleuses, cet orgueil vivrait ensemble à la capacité de fuir la propre individualité, de la tuer tout à fait; mais ceci ne survient pas parce que leur individualité est infime: plus celle-ci est grande et sublime, plus la capacité de la tuer est quelque chose à admirer.
Le texte "Mélange (II)" preésentait une idée que je vais approfondir; : je parle clairnaturellement de l'idée selon laquelle la plupart des relations sociales sont dominées par une logique quei est toutefois surmontée par dcertaines personnes.
Je crois que tu seras d'accord avec moi pour dire que tu ne parles pas "clairement" (= en étant facile à comprendre). Même si ce texte est plus clair !
"naturellement" = "évidemment" mais tu as utilisé "évidence" dans la phrase suivante.
Mais, de toute évidence, par mon incapacité de toute évidenceà être clair, je n'ai pas reéussi à m'expliquer assez bien ; je pense en reéalité que mes idées étaient trop confuses pour les expliquer bien:assembler correctement, car il manquait une pièce fondamentale.
C'est plus clair de dire "mon incapacité à [faire quelque chose]".
Je trouve que tu fais un effort pour être plus clair. J'ai modifié "les expliquer bien" car là aussi ça crée une répétition. "Assembler une idée" ça veut dire créer des liens logiques entre tes idées. Je te propose ce mot, car avec "une pièce" ça crée une image : un grand puzzle dont tu recolles les pièces par exemple.
Et un petit "car" est le bienvenu ici :)
Pour quiconque n'aurait pas lu cet texte, les personnes sur lesquelles je vais écrire tordent la logique qui domine les autres relations sociales : il c'est comme si elles suivaissent les enseignements chrétiens (par exemple le donner pour le donner et, sans prétendre de recevoir).
J'ai l'impression qu'avec quiconque, on est dans le doute, donc "n'aurait". Sinon "Pour qui n'a pas lu ce texte".
Peut-être que "suivissent" pourrait se dire dans un vieux français littéraire mais je ne saurais pas l'utiliser moi-même haha.
Cela dit, dans tout cet discours, il manque la chose la plus importante selon moi, ça veut dire qui est la cause des ces comportements.
Au début, je ne me suis même pas interrogé sur celle-ci, peut-être parce que j'étais trop amusé par cmes discoursmots ; en réalité, je l'ai la saisie sans y réfléchir, tout à fait naturellement.
"Celle-ci" : on parle de "LA cause"
"mes mots" = ce que tu écrivais, mais je ne sais pas si c'est ce que tu veux dire ?
"naturellement" ou par hasard ?
Donc, cettes personnels-là ont un étrange amour-propre, et c'est la cause de tous celeurs comportements; m. Mais je dois m'expliquer mieux : elles ne'en sont pas dépourvues de cela, et, en réalité, elles aussi peuvent être aussi pleines d'orgueil et de tout ce qui semble tacher l'âme àrait souiller l'âme aux yeux de l'observateur le plus maladroit.
N'hésite pas à ciseler tes phrases avec des points plutôt que des point-virgules :)
"elles aussi" me paraît renforcer la différence entre ces personnes et les autres.
Je vois l'idée de "tâcher l'âme" mais il faudrait développer cette métaphore pour que ça soit compréhensible. Souiller = tâcher/salir
La fin est un peu compliquée : pourquoi l'observateur est "le plus maladroit" ?
De fait, si jamais cettes personnes-ci fusslà étaient orgueilleuses, cet orgueil vivrait ensemblesimultanément à laeur capacité deà fuir laeur propre individualité, de la tuer tout à fait ; mais ceci ne survient pas parce que leur individualité est infime : plus celle-ci est grande et sublime, plus la capacité de la tuer est quelque chose à admirer.
Pour "fussent", même remarque que "suivissent".
"simultanément" = en même temps
Feedback
Je trouve que c'est plus clair que d'habitude tout en gardant le même style. Peut-être qu'on pourrait t'objecter que c'est l'inverse : une forte individualité impliquerait de bien peser ses actions et donc de donner sans en attendre davantage ? Quelqu'un capable de donner pour donner serait donc bien plus capable d'affirmer sa propre individualité que celui qui se conformerait aux normes sociales ?
Notes sur Mélange (II) |
Le texte "Mélange (II)" presentait une idée que je vais approfondir; je parle clairement de l'idée selon laquelle la plupart des relations sociales sont dominées par une logique que est toutefois surmontée par des personnes. Le texte "Mélange (II)" pr Je crois que tu seras d'accord avec moi pour dire que tu ne parles pas "clairement" (= en étant facile à comprendre). Même si ce texte est plus clair ! "naturellement" = "évidemment" mais tu as utilisé "évidence" dans la phrase suivante. |
Mais, par mon incapacité de toute évidence, je n'a pas reussi à m'expliquer assez bien; je pense en realité que mes idées étaient trop confuses pour les expliquer bien: il manquait une pièce fondamentale. Mais, de toute évidence, par mon incapacité C'est plus clair de dire "mon incapacité à [faire quelque chose]". Je trouve que tu fais un effort pour être plus clair. J'ai modifié "les expliquer bien" car là aussi ça crée une répétition. "Assembler une idée" ça veut dire créer des liens logiques entre tes idées. Je te propose ce mot, car avec "une pièce" ça crée une image : un grand puzzle dont tu recolles les pièces par exemple. Et un petit "car" est le bienvenu ici :) |
Pour quiconque n'a pas lu cet texte, les personnes sur lesquels je vais écrire tordent la logique qui domine les autres relations sociales: il est comme si elles suivissent les enseignements chrétiens (par exemple le donner pour le donner et sans prétendre de recevoir). Pour quiconque n'aurait pas lu ce J'ai l'impression qu'avec quiconque, on est dans le doute, donc "n'aurait". Sinon "Pour qui n'a pas lu ce texte". Peut-être que "suivissent" pourrait se dire dans un vieux français littéraire mais je ne saurais pas l'utiliser moi-même haha. |
Cela dit, dans tout cet discours, il manque la chose la plus importante selon moi, ça veut dire la cause des ces comportements. Cela dit, dans tout ce |
Au début je ne me suis même interrogé sur ceci, peut-être parce que j'étais trop amusé par ces discours; en réalité j'ai la saisi sans y réfléchir, tout à fait naturellement. Au début, je ne me suis même pas interrogé sur celle-ci, peut-être parce que j'étais trop amusé par "Celle-ci" : on parle de "LA cause" "mes mots" = ce que tu écrivais, mais je ne sais pas si c'est ce que tu veux dire ? "naturellement" ou par hasard ? |
Donc, cettes personnels-là ont un étrange amour-propre, et c'est la cause de tous ces comportements; mais je dois m'expliquer mieux: elles ne sont pas dépourvues de cela, et en réalité elles peuvent être aussi pleines d'orgueil et de tout ce qui semble tacher l'âme à l'observateur le plus maladroit. Donc, ce N'hésite pas à ciseler tes phrases avec des points plutôt que des point-virgules :) "elles aussi" me paraît renforcer la différence entre ces personnes et les autres. Je vois l'idée de "tâcher l'âme" mais il faudrait développer cette métaphore pour que ça soit compréhensible. Souiller = tâcher/salir La fin est un peu compliquée : pourquoi l'observateur est "le plus maladroit" ? |
De fait si jamais cettes personnes-ci fussent orgueilleuses, cet orgueil vivrait ensemble à la capacité de fuir la propre individualité, de la tuer tout à fait; mais ceci ne survient pas parce que leur individualité est infime: plus celle-ci est grande et sublime, plus la capacité de la tuer est quelque chose à admirer. De fait, si jamais ce Pour "fussent", même remarque que "suivissent". "simultanément" = en même temps |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium