April 4, 2024
“No hay mal que por bien no venga”. Los desafíos en nuestras vidas pueden brindar nuevas oportunidades. Aunque es importante que podamos mantener una actitud de crecimiento y adaptemos de las circunstancias con la flexibilidad.
Definitivamente, nuestros propios errores son los mejores maestros, proporcionando un mejor conocimiento de las debilidades y las fortalezas. Por ejemplo, un equipo de fútbol puede perder el partido de campeonato, lo que puede ser como una fuente de motivación para entrenar con más dedicación. Asimismo, el desempleo puede impactar la vida, complicando la paga de las fracturas y aumentando el estrés de relaciones familiares. Uno mismo puede aprovechar de la situación para que aprenda nuevas habilidades, lo que puede inculcar ventajas en el ámbito profesional a largo plazo. De esta manera, las cualidades de la tenacidad, la perseverancia y la capacidad de adaptación son valores invaluables.
Por contrapartida, algunos opinan que hay momentos monumentales en la vida, los que pueden cambiar nuestro destino de manera duradera. Por ejemplo, uno mismo puede recibir una beca para estudiar en otro país, pero él tiene dificultades de renunciar sus responsabilidades familiares. Igualmente, una mujer puede recibir muchas solicitudes de matrimonio, pensando cual persona puede ser el mejor esposo y padre para sus hijos. Las decisiones importantes en la vida pueden acarrear la presión insoportable debido de sus consecuencias imprevisibles. No obstante, es importante para que podamos tomar en cuenta que la vida es una síntesis de decisiones, cada de una causando un efecto dominó en la vida, lo que puede influenciar la la aleatoriedad en la dirección deseada.
Hay que bailar con la más fea. La vida está llena de altibajos, aunque sean inesperados. Cuando tengamos el coraje de enfrentar nuestras inseguridades y egos, podríamos encontrar la fuerza para aprovechar los desafíos y aprender cómo aceptar cambios inevitables.
“No hay mal que por bien no venga”.
“No hay mal que por bien no venga”.
Los desafíos en nuestras vidas nos pueden brindar nuevas oportunidades.
Aunque es importante que podamos mantener una actitumentalidad de crecimiento y nos adaptemos dea las circunstancias con la flexibilidad.
In this context it sounds better to use "mentalidad" instead of "actitud".
We we need to adapt we need to use "adaptarse a"
What you mean here is "in a flexible way" to express that you do not need the article "la.
I would join the two senteces:
Los desafíos en la vida pueden brindarnos nuevas oportunidades, aunque es importante mantener una mentalidad de crecimiento y adaptarse a las circunstancias con flexibilidad.
Definitivamente, nuestrolos errores propios errores son los mejores maestros, proporcionaándonos un mejor conocimiento de las debilidades y las fortalezanuestros puntos fuertes y débiles.
To avoid the use of "nuestros" so many time I would use the article in the first part of the sentence.
When in Spanish you want to say strenghts and weakness you say: "puntos fuertes y puntos débiles".
Por ejemplo, un equipo de fútbol puede perder el partido de campeonato, lo que puede ser como una fuente de motivación para entrenar con más dedicación.
Its correct, but to make it sound more natural I would use the Subjuntivo here:
Por ejemplo, que un equipo de fútbol pierda un partido de campeonato, podría ser visto como una fuente de motivación para entrenar con más dedicación.
Asimismo, el desempleo puede impactar la vida, complicando ela pagao de las fracturas y aumentando el estrés den las relaciones familiares.
Check the spelling:
fracturas means fracture.
Paga is the money that your parents give you when you are little.
Payment is: el pago.
estrés + en:
estrés en la pareja
estrés en la familia
estrés en el trabajo
Uno mismo puede aprovechar de lesta situación para que aprendaer nuevas habilidades, lo que puede inculmplicar ventajas en el ámbito profesional a largo plazo.
Aprovecharse de/ aprovechar:
"aprovecharse de" tiene un significado negativo y significa que has engañado a alguien: Me he aprovechado de esta situación y he conseguido más dinero.
"aprovechar algo" significa que le has sacado el máximo partido a algo y nadie ha salido perjudicado: He aprovechado esta situación para seguir formándome.
No se necesita suborninada, ya que el sujeto es el mismo.
Ej: Uno mismo puede aprovechar esta situación para pasar más tiempo con sus hijos.
Uno mismo puede aprocechar esta situación, para que sus hijos pasen más tiempo con él.
Inculcar es algo que siempre te han enseñado, normalmente relacionado al mundo de los valores:
Ej: En mi colegio me inculcarón el amor por el prójimo y ha siempre respetar a mis compañeros.
De esta manera, las cualidades dEs por ello que la tenacidad, la perseverancia y la capacidad de adaptación son valores invaluables.
No hace falta aquí especificar "las cualidades"
Por contrapartida, algunos opinan que hay momentos monumentalimportantes en la vida, los que pueden cambiar nuestro destino de manera duradera.
Si algo cambia el destino será de manera duradera. No hace falta ponerlo, si lo pones suena un ponco rebundante.
Por ejemplo, uno mismo puede recibir una beca para estudiar en otro país, pero él y tiene dificultades de renunciar que renunciar a esta por atender sus responsabilidades familiares.
No entiendo esta frase en su totalidad, creo que te refieres a que tiene que renunciar a la beca por sus responsabilidades familiares.
Igualmente,Al igual que una mujer puede recibir muchas solicitudes de matrimonio, y deberá sobrepensandor cual es la persona que puedea ser el mejor esposo y padre para sus hijos.
Las decisiones importantes en la vida pueden acarrear luna presión insoportable debido de sua las consecuencias imprevisibles.
debido+ a
Debido al mal tiempo se suspendió mi vuelo.
No obstante, es importante para que podamos tomaener en cuenta que la vida es una síntesis de decisiones, cada de una causando un efecto dominó en la vida, lo que puede influenciar la la aleatoriedadel albeldrío en la dirección deseada.
Se dice "tener en cuenta"
Cada uno / cada una -- no utilizamos el de después de cada.
Ej.: Cada familia es un mundo.
Cada uno tiene que tomar sus decisiones.
En español no se usa tanto el gerundio, en este caso sería imposible usarlo, ya que la oración no sería impersonal, sino que el sujeto sería "cada una".
Hay que bailar con la más fea.
Cuando tengamos el coraje de enfrentar nuestras inseguridades y egos, podríaemos encontrar la fuerza para aprovechar los desafíos y aprender cómo aceptar los cambios inevitables.
Cuando + presente del subjuntivo, futuro
Cuando termine la carrera, podré optar a un trabajo bueno.
Feedback
Muy buen vocabulario. Intenta usar más tiempos verbales y no tantas estructuras con el verbo poder.
“No hay mal que por bien no venga”. This sentence has been marked as perfect! |
“No hay mal que por bien no venga”. This sentence has been marked as perfect! |
Los desafíos en nuestras vidas pueden brindar nuevas oportunidades. Los desafíos en nuestras vidas nos pueden brindar nuevas oportunidades. |
Aunque es importante que podamos mantener una actitud de crecimiento y adaptemos de las circunstancias con la flexibilidad. Aunque es importante que podamos mantener una In this context it sounds better to use "mentalidad" instead of "actitud". We we need to adapt we need to use "adaptarse a" What you mean here is "in a flexible way" to express that you do not need the article "la. I would join the two senteces: Los desafíos en la vida pueden brindarnos nuevas oportunidades, aunque es importante mantener una mentalidad de crecimiento y adaptarse a las circunstancias con flexibilidad. |
Definitivamente, nuestros propios errores son los mejores maestros, proporcionando un mejor conocimiento de las debilidades y las fortalezas. Definitivamente, To avoid the use of "nuestros" so many time I would use the article in the first part of the sentence. When in Spanish you want to say strenghts and weakness you say: "puntos fuertes y puntos débiles". |
Por ejemplo, un equipo de fútbol puede perder el partido de campeonato, lo que puede ser como una fuente de motivación para entrenar con más dedicación. Por ejemplo, un equipo de fútbol puede perder el partido de campeonato, lo que puede ser como una fuente de motivación para entrenar con más dedicación. Its correct, but to make it sound more natural I would use the Subjuntivo here: Por ejemplo, que un equipo de fútbol pierda un partido de campeonato, podría ser visto como una fuente de motivación para entrenar con más dedicación. |
Asimismo, el desempleo puede impactar la vida, complicando la paga de las fracturas y aumentando el estrés de relaciones familiares. Asimismo, el desempleo puede impactar la vida, complicando el Check the spelling: fracturas means fracture. Paga is the money that your parents give you when you are little. Payment is: el pago. estrés + en: estrés en la pareja estrés en la familia estrés en el trabajo |
De esta manera, las cualidades de la tenacidad, la perseverancia y la capacidad de adaptación son valores invaluables.
No hace falta aquí especificar "las cualidades" |
La vida está llena de altibajos, aunque sean inesperados. |
Cuando tengamos el coraje de enfrentar nuestras inseguridades y egos, podríamos encontrar la fuerza para aprovechar los desafíos y aprender cómo aceptar cambios inevitables. Cuando tengamos el coraje de enfrentar nuestras inseguridades y egos, podr Cuando + presente del subjuntivo, futuro Cuando termine la carrera, podré optar a un trabajo bueno. |
Por ejemplo, uno mismo puede recibir una beca para estudiar en otro país, pero él tiene dificultades de renunciar sus responsabilidades familiares. Por ejemplo, uno mismo puede recibir una beca para estudiar en otro país No entiendo esta frase en su totalidad, creo que te refieres a que tiene que renunciar a la beca por sus responsabilidades familiares. |
Uno mismo puede aprovechar de la situación para que aprenda nuevas habilidades, lo que puede inculcar ventajas en el ámbito profesional a largo plazo. Uno mismo puede aprovechar Aprovecharse de/ aprovechar: "aprovecharse de" tiene un significado negativo y significa que has engañado a alguien: Me he aprovechado de esta situación y he conseguido más dinero. "aprovechar algo" significa que le has sacado el máximo partido a algo y nadie ha salido perjudicado: He aprovechado esta situación para seguir formándome. No se necesita suborninada, ya que el sujeto es el mismo. Ej: Uno mismo puede aprovechar esta situación para pasar más tiempo con sus hijos. Uno mismo puede aprocechar esta situación, para que sus hijos pasen más tiempo con él. Inculcar es algo que siempre te han enseñado, normalmente relacionado al mundo de los valores: Ej: En mi colegio me inculcarón el amor por el prójimo y ha siempre respetar a mis compañeros. |
Por contrapartida, algunos opinan que hay momentos monumentales en la vida, los que pueden cambiar nuestro destino de manera duradera. Por contrapartida, algunos opinan que hay momentos Si algo cambia el destino será de manera duradera. No hace falta ponerlo, si lo pones suena un ponco rebundante. |
Igualmente, una mujer puede recibir muchas solicitudes de matrimonio, pensando cual persona puede ser el mejor esposo y padre para sus hijos.
|
Las decisiones importantes en la vida pueden acarrear la presión insoportable debido de sus consecuencias imprevisibles. Las decisiones importantes en la vida pueden acarrear debido+ a Debido al mal tiempo se suspendió mi vuelo. |
No obstante, es importante para que podamos tomar en cuenta que la vida es una síntesis de decisiones, cada de una causando un efecto dominó en la vida, lo que puede influenciar la la aleatoriedad en la dirección deseada. No obstante, es importante para que podamos t Se dice "tener en cuenta" Cada uno / cada una -- no utilizamos el de después de cada. Ej.: Cada familia es un mundo. Cada uno tiene que tomar sus decisiones. En español no se usa tanto el gerundio, en este caso sería imposible usarlo, ya que la oración no sería impersonal, sino que el sujeto sería "cada una". |
Hay que bailar con la más fea. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium