DYY's avatar
DYY

Feb. 15, 2021

0
nk

Nakadia is set to publish her autobiography.

The Thai-German DJ Nakadia took to Instagram yesterday to announce that she had finished writing her autobiography. She added that she will personally deliver 500 copies of limited editions that contain her autograph, starting this Wednesday.

Introducing the main topic of the book, she said, “My story is not a typical DJ-story. It’s about finding my way out of poverty, believing in myself and keep going forward no matter how hard or difficult the road ahead seemed to be.”

This announcement is attracting wide attention from her fans, as they can have a closer look at the life of Nakadia, who was born into a poor farming family in Thailand and pulled herself by her bootstraps to become a powerhouse techno DJ in Germany.

Nakadia’s introspective autobiography is titled, “Positive Energy.”

Corrections

nk

If this is the initials of Nakadia, they should be NK. Otherwise, I don't know what this means

Nakadia is set to publish her autobiography.

The Thai-German DJ Nakadia took to Instagram yesterday to announce that she had finished writing her autobiography.

She added that she will personally deliver 500 copies of limited editions withat contain her autograph, starting this Wednesday.

"that contain her autograph" is not wrong, but our normal phrasing is either "autographed limited editions" or "limited editions with her autograph"

Introducing the main topic of the book, she said, “My story is not a typical DJ- story.

I don't know what "DJ-story" is, but if DJ means disc jockey, I wouldn't expect a hyphen there. But I'm not familiar with the genre.

It’s about finding my way out of poverty, believing in myself and keeping going forward no matter how hard or difficult the road ahead seemed to be.”

Finding, believing, keeping--grammatically these should be in matching tense

This announcement is attracting wide attention from her fans, as they can have a closer look at the life of Nakadia, who was born into a poor farming family in Thailand and pulled herself by her bootstraps to become a powerhouse techno DJ in Germany.

What you wrote is fine.

Or here are a couple suggestions you might consider:


"as it will give them a closer look at the life of this DJ who was..."

Nakadia’s introspective autobiography is titled, “Positive Energy.”

I don't think there should be a comma between the verb "titled" and the object (which is the actual title).

nk


nk

If this is the initials of Nakadia, they should be NK. Otherwise, I don't know what this means

Nakadia is set to publish her autobiography.


This sentence has been marked as perfect!

The Thai-German DJ Nakadia took to Instagram yesterday to announce that she had finished writing her autobiography.


This sentence has been marked as perfect!

She added that she will personally deliver 500 copies of limited editions that contain her autograph, starting this Wednesday.


She added that she will personally deliver 500 copies of limited editions withat contain her autograph, starting this Wednesday.

"that contain her autograph" is not wrong, but our normal phrasing is either "autographed limited editions" or "limited editions with her autograph"

Introducing the main topic of the book, she said, “My story is not a typical DJ-story.


Introducing the main topic of the book, she said, “My story is not a typical DJ- story.

I don't know what "DJ-story" is, but if DJ means disc jockey, I wouldn't expect a hyphen there. But I'm not familiar with the genre.

It’s about finding my way out of poverty, believing in myself and keep going forward no matter how hard or difficult the road ahead seemed to be.”


It’s about finding my way out of poverty, believing in myself and keeping going forward no matter how hard or difficult the road ahead seemed to be.”

Finding, believing, keeping--grammatically these should be in matching tense

This announcement is attracting wide attention from her fans, as they can have a closer look at the life of Nakadia, who was born into a poor farming family in Thailand and pulled herself by her bootstraps to become a powerhouse techno DJ in Germany.


This announcement is attracting wide attention from her fans, as they can have a closer look at the life of Nakadia, who was born into a poor farming family in Thailand and pulled herself by her bootstraps to become a powerhouse techno DJ in Germany.

What you wrote is fine. Or here are a couple suggestions you might consider: "as it will give them a closer look at the life of this DJ who was..."

Nakadia’s introspective autobiography is titled, “Positive Energy.”


Nakadia’s introspective autobiography is titled, “Positive Energy.”

I don't think there should be a comma between the verb "titled" and the object (which is the actual title).

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium