July 2, 2024
Avant de partir, Guillaume rassembla tous ses vassaux et leur fit jurer fidélité à Aliénor avant de partir. Il finit par tomber juste avant le lieu saint et le vendredi saint 9 avril, il passa de vie à trépas. Il est mentionné que la raison en était l’intoxication alimentaire.
La mort de Guillaume X 2
Avant de partir, Guillaume rassembla tous ses vassaux et leur fit jurer fidélité à Aliénor avant de partir.
Avant de partir, Guillaume rassembla tous ses vassaux et leur fit jurer fidélité à Aliénor.
Il finit par tsuccomber juste avant le lieu saint et le vendredi saint 9 avril, il passa de vie à trépasd'arriver au lieu saint le 9 avril, un Vendredi Saint.
Il finit par succomber juste avant d'arriver au lieu saint le 9 avril, un Vendredi Saint.
Il est mentionné que la raison encause de son décès était l’intoxication alimentaire.
Il est mentionné que la cause de son décès était l’intoxication alimentaire.
Feedback
Enfin, Guillaume est mort pour vrai cette fois! ;)
La mort de Guillaume X 2
Avant de partir, Guillaume rassembla tous ses vassaux et leur fit jurer fidélité à Aliénor avant de partir.
Avant de partir, Guillaume rassembla tous ses vassaux et leur fit jurer fidélité à Aliénor.
Il finit par tomber juste avant le lieu saint et le vVendredi saint (du) 9 avril, il passa de vie à trépas.
Il finit par tomber juste avant le lieu saint et le Vendredi saint (du) 9 avril, il passa de vie à trépas.
Celui-ci est un nom propre (ce n'est pas juste un vendredi qui se trouve être saint) => majuscule
Il est mentionné que la raison en était l’La cause en était, dit-on, une intoxication alimentaire/Il mourut, paraît-il, d'une intoxication alimentaire.
La cause en était, dit-on, une intoxication alimentaire/Il mourut, paraît-il, d'une intoxication alimentaire.
en = de cela, de sa mort
J'ai changé pour avoir une phrase bien plus naturelle en conservant le niveau de langue. Quelque chose qui est « mentionné » est quelque chose qu'on a trouvé utile de noter. Ce n'est pas un pur synonyme de « on dit que... »
|
Il finit par tomber juste avant le lieu saint et le vendredi saint 9 avril, il passa de vie à trépas.
Il finit par tomber juste avant le lieu saint et le Celui-ci est un nom propre (ce n'est pas juste un vendredi qui se trouve être saint) => majuscule
Il finit par |
|
Il est mentionné que la raison en était l’intoxication alimentaire.
en = de cela, de sa mort J'ai changé pour avoir une phrase bien plus naturelle en conservant le niveau de langue. Quelque chose qui est « mentionné » est quelque chose qu'on a trouvé utile de noter. Ce n'est pas un pur synonyme de « on dit que... »
Il est mentionné que la |
|
La mort de Guillaume X 2 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Avant de partir, Guillaume rassembla tous ses vassaux et leur fit jurer fidélité à Aliénor avant de partir.
Avant de partir, Guillaume rassembla tous ses vassaux et leur fit jurer fidélité à Aliénor
Avant de partir, Guillaume rassembla tous ses vassaux et leur fit jurer fidélité à Aliénor |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium