March 24, 2023
Chère Madame,
Je suis vraiment désolé si j’ai vous dérangé, mais il fait que je vous dise les choses qui sont arrivées. Je viens de percevoir que vos fils jouaient dans mon arrière-cour toujours après l’école, et malgré que je pense que les garçons sont respectueux et polis, il y avait quelques choses que je n’arrive pas à croire que les garçons feraient.
Je cultive une variété de végétaux dans mon jardin, et des de ceux, les arbres de pommes sont miens préfères. J’ai été surpris quand je voyais vos fils remplacer mes arbres avec les arbres à feuilles persistantes. Ce n’était pas leur jardin. S’ils voulaient planter quelque chose de diffèrent, il est essentiel qu’ils discutent avec moi avant de le faire. De surcroit, pas tous les arbres sont légaux dans notre ville pour crainte des espèces envahissantes.
D’ailleurs, j’ai aussi observé que vos fils jouer de la musique très fort quand ils se restaient dans mon arrière-cour. Ils ne me dérangeraient pas normalement, mais lorsque la musique ne cessait pas, soit le matin, soit la nuit, elle devient irritante et agaçante. Une fois, quand je suis retourné a la maison après de travailler, j’ai pu écouter leur sonore trois rues plus loin ! C’est une perturbation pour notre communauté parce que personne ne veut pas l’entendre, spécialement en la nuit.
Ma solution pour ce problème est que vous contrôler mieux vos fils. S’ils reviennent de l’école, peut-être ils pourraient vous assister faire de ménages, faire la vaisselle, laver le sol, ou sortir les poubelles. De plus, il faudrait que vous preniez les électroniques d’eux quand ils dérangent à autres, pour qu’ils apprennent qu’il aurait des conséquences pour leur actions. C’est également impératif que vous lui disiez que parfois c’est mieux s’ils pensent premièrement sur qu’est-ce qu’arriverait, et quelquefois c’est aussi mieux s’ils obtiennent la permission avant de faire quelque chose. Vos fils sont intelligents et diligents, mais un peu de règles les fait devenir meilleurs membres de la société.
Amicalement,
Julien
Ne laissez pas asseztrop de liberté à vos fils!
assez = suffisamment (enough). En français ça sonne positif.
trop = too much/too many. C'est négatif
Chère Madame,
Je suis vraiment désolé si j’aie vous dérangée, mais il faiut que je vous dise les choses qui sont arrivéesce qu'il s'est passé.
Mieux :
- Je suis vraiment désolé de vous déranger, mais il faut que je vous raconte ce qu'il s'est passé.
(La règle de grammaire, c'est que quand le sujet est le même, on utilise l'infinitif)
- J'ai supposé que tu es vraiment désolé au moment où tu écris la lettre, au présent. Au passé composé, si tu as dérangé la personne dans le passé : « Je suis désolé de vous avoir dérangée ».
- « Les choses qui sont arrivées. » est correct, mais ne sonne pas naturel.
Je viens de m’apercevoir que vos fils jouaient toujours dans mon arrière-cour toujours après l’école, et ( / malgré) bien que je pense que les garçons sont respectueux et polis, il y avaits'est passé quelques -choses que je n’arrive pas à croire que les garçons feraient.
- percevoir = détecter la présence. Je me suis concentré et j'ai détecté vos fils (I concentrated and perceived/detected your sons)
apercevoir = voir brièvement. Je viens d'apercevoir vos fils (I just could catch sight of you sons)
s'apercevoir que = prendre conscience, se rendre compte -> Je viens de m'apercevoir que vos fils...(I just noticed/realized that your sons....
- malgré que : incorrect, mais beaucoup de gens le disent quand même ^^
- Alternative :
Je viens de m'apercevoir que vos fils jouaient dans mon arrière-cour après l'école, et bien que je pense que vos garçons soient respectueux et polis, ils ont fait quelque-chose que je n'arrive pas à croire (de leur part).
Je cultive une variété de végétaux dans mon jardin, et des de cparmi eux, les arbres de pommeiers sont mienes préfèreérés.
- parmi aux = among them
de ceux-là = of these (mais ça sonne moins naturel)
- les pommiers sont mes préférés = the apple trees are my favorites
Ces pommiers sont les miens = These apple trees are mine.
J’ai été surpris quand je voyais'ai vu vos fils remplacer mes arbres avec lpar des arbres à feuilles persistantes.
Ici le passé composé est obligatoire :
Tu as vu les fils remplacer tes arbres (un événement) -> tu as été surpris (un autre événement).
Ce n’était pas leur jardin.
S’ils voulaient planter quelque chose de diffèérent, il esétait essentiel qu’ils discutent avec moi avant de le faire.
concordance des temps : Ils ont fait l'erreur dans le passé, il fallait discuter avant.
Au présent : S'ils veulent planter, il est essentiel qu'ils discutent...
Mais à part ça la phrase est très bien construite !
De surcroit, pas tous les arbres ne sont pas légaux dans notre ville pouar crainte des espèces envahissantes.
D’ailleurs, j’ai aussi observé que vos fils joueraient de la musique très fort quand ils se resétaient dans mon arrière-cour.
En français : rester = ne pas partir.
Exemple : Moi je m'en vais, et toi, tu pars ou tu restes ?
Ils ne me dérangeraient pas normalement, mais lorsque la musique ne cessaite pas (/ ne s'arrête pas), (que ce) soit le matin,(que ce soit) soit la nuit, elle devient irritante (et agaçante).
Concordance des temps : quand il y a de la musique, elle devient irritante (vérité générale). Tu p
irritante et agaçante sont presque des synonymes.
Une fois, quand je suis retourné a la maison après dle travailler, j’ai pu écouter leur sonoreentendre leur bruit (/ le son de leur musique) trois rues plus loin !
Avec l'imparfait c'est plus naturel :
Une fois, je rentrais chez moi après le travail et j'ai pu entendre leur bruit trois rues plus loin !
Si tu veux être péjoratif, tu peux aussi dire "boucan", "tintamarre". Si tu veux être plus gentil, mais un peu ironique : "concert"
C’est une perturbation pour notre communauté parce que personne ne veut pas l’entendre ça, spécialement en la nuit.
Négation : ne...personne / personne...ne
Ma solution pour (/ à) ce problème est que vous contrôleriez mieux vos fils.
La solution est que + subjonctif
S’Quand ils reviennent de l’école, peut-être qu'ils pourraient vous assister pour (faire d) le ménages, faire la vaisselle, laver le sol, ou sortir les poubelles.
- S'ils reviennent de l'école... (If they ever come back from school) Sounds a bit gloomy...
Quand ils reviennent de l'école / Après l'école... (When they come back from school / After school...)
-peut-être que....Le "que" est obligatoire en français. Certains ne le disent pas à l'oral, mais c'est familier.
De plus, il faudrait que vous preniez leconfisquiez leurs appareils électroniques d’eux quand ils dérangent àles autres, pour qu’ils apprennent qu’il auraity a des conséquences pourà leur actions.
- Le verbe "prendre" est correct, mais il y a un verbe qui exprime exactement ce que tu veux dire : confisquer = prendre à quelqu'un (par exemple un enfant) un objet pour le punir ou pour l'empêcher de faire des bêtises avec.
- leurs appareils électroniques : their electronic devices
- déranger quelqu'un -> déranger les autres personnes -> déranger les autres
- Vérité générale => présent. Il y a toujours des conséquences à nos actions. C'était vrai hier, c'est vrai aujourd'hui, ce sera vrai demain.
C’est également impératif que vous luieur disiez que parfois c’est mieux s’ils pensent premièrement sur qu’est-ce qu’d'abord à ce qui arriverait (/ ce qui pourrait arriverait), et que quelquefois c’est aussi mieux s’ils obtiennent la permission avant de faire quelque chose.
- dire aux enfants -> leur dire
- penser à quelque-chose
- ce qui arriverait : what would happen. ce qui pourrait arriver : what could happen. Je préfère la deuxième option, mais c'est ton choix.dili
Alternative à la phrase :
C'est également impératif que vous leur expliquiez que c'est mieux de penser d'abord à ce qui pourrait arriver, et que quelquefois c'est aussi mieux d'obtenir la permission avant de faire quelque-chose.
Vos fils sont intelligents et diligentssérieux (/consciencieux), mais un peu (plus) de règles les faieraient devenir de meilleurs membres de la société.
"diligent" n'est pas beaucoup utilisé, et surtout dans le domaine du travail.
Tu proposes de mettre des règles -> conditionnel
Amicalement,
Julien
Feedback
Très bon texte, bravo !
Ne laissez pas assez de liberté à vos fils! Ne laissez pas assez = suffisamment (enough). En français ça sonne positif. trop = too much/too many. C'est négatif |
Chère Madame, This sentence has been marked as perfect! |
Je suis vraiment désolé si j’ai vous dérangé, mais il fait que je vous dise les choses qui sont arrivées. Je suis vraiment désolé si j Mieux : - Je suis vraiment désolé de vous déranger, mais il faut que je vous raconte ce qu'il s'est passé. (La règle de grammaire, c'est que quand le sujet est le même, on utilise l'infinitif) - J'ai supposé que tu es vraiment désolé au moment où tu écris la lettre, au présent. Au passé composé, si tu as dérangé la personne dans le passé : « Je suis désolé de vous avoir dérangée ». - « Les choses qui sont arrivées. » est correct, mais ne sonne pas naturel. |
Je viens de percevoir que vos fils jouaient dans mon arrière-cour toujours après l’école, et malgré que je pense que les garçons sont respectueux et polis, il y avait quelques choses que je n’arrive pas à croire que les garçons feraient. Je viens de m’apercevoir que vos fils jouaient toujours dans mon arrière-cour - percevoir = détecter la présence. Je me suis concentré et j'ai détecté vos fils (I concentrated and perceived/detected your sons) apercevoir = voir brièvement. Je viens d'apercevoir vos fils (I just could catch sight of you sons) s'apercevoir que = prendre conscience, se rendre compte -> Je viens de m'apercevoir que vos fils...(I just noticed/realized that your sons.... - malgré que : incorrect, mais beaucoup de gens le disent quand même ^^ - Alternative : Je viens de m'apercevoir que vos fils jouaient dans mon arrière-cour après l'école, et bien que je pense que vos garçons soient respectueux et polis, ils ont fait quelque-chose que je n'arrive pas à croire (de leur part). |
Je cultive une variété de végétaux dans mon jardin, et des de ceux, les arbres de pommes sont miens préfères. Je cultive une variété de végétaux dans mon jardin, et - parmi aux = among them de ceux-là = of these (mais ça sonne moins naturel) - les pommiers sont mes préférés = the apple trees are my favorites Ces pommiers sont les miens = These apple trees are mine. |
J’ai été surpris quand je voyais vos fils remplacer mes arbres avec les arbres à feuilles persistantes. J’ai été surpris quand j Ici le passé composé est obligatoire : Tu as vu les fils remplacer tes arbres (un événement) -> tu as été surpris (un autre événement). |
Ce n’était pas leur jardin. This sentence has been marked as perfect! |
S’ils voulaient planter quelque chose de diffèrent, il est essentiel qu’ils discutent avec moi avant de le faire. S’ils voulaient planter quelque chose de diff concordance des temps : Ils ont fait l'erreur dans le passé, il fallait discuter avant. Au présent : S'ils veulent planter, il est essentiel qu'ils discutent... Mais à part ça la phrase est très bien construite ! |
De surcroit, pas tous les arbres sont légaux dans notre ville pour crainte des espèces envahissantes. De surcroit, |
D’ailleurs, j’ai aussi observé que vos fils jouer de la musique très fort quand ils se restaient dans mon arrière-cour. D’ailleurs, j’ai aussi observé que vos fils jou En français : rester = ne pas partir. Exemple : Moi je m'en vais, et toi, tu pars ou tu restes ? |
Ils ne me dérangeraient pas normalement, mais lorsque la musique ne cessait pas, soit le matin, soit la nuit, elle devient irritante et agaçante. Ils ne me dérangeraient pas normalement, mais lorsque la musique ne cess Concordance des temps : quand il y a de la musique, elle devient irritante (vérité générale). Tu p irritante et agaçante sont presque des synonymes. |
Une fois, quand je suis retourné a la maison après de travailler, j’ai pu écouter leur sonore trois rues plus loin ! Une fois, quand je suis retourné a la maison après Avec l'imparfait c'est plus naturel : Une fois, je rentrais chez moi après le travail et j'ai pu entendre leur bruit trois rues plus loin ! Si tu veux être péjoratif, tu peux aussi dire "boucan", "tintamarre". Si tu veux être plus gentil, mais un peu ironique : "concert" |
C’est une perturbation pour notre communauté parce que personne ne veut pas l’entendre, spécialement en la nuit. C’est une perturbation pour notre communauté parce que personne ne veut Négation : ne...personne / personne...ne |
Ma solution pour ce problème est que vous contrôler mieux vos fils. Ma solution pour (/ à) ce problème est que vous contrôl La solution est que + subjonctif |
S’ils reviennent de l’école, peut-être ils pourraient vous assister faire de ménages, faire la vaisselle, laver le sol, ou sortir les poubelles.
- S'ils reviennent de l'école... (If they ever come back from school) Sounds a bit gloomy... Quand ils reviennent de l'école / Après l'école... (When they come back from school / After school...) -peut-être que....Le "que" est obligatoire en français. Certains ne le disent pas à l'oral, mais c'est familier. |
De plus, il faudrait que vous preniez les électroniques d’eux quand ils dérangent à autres, pour qu’ils apprennent qu’il aurait des conséquences pour leur actions. De plus, il faudrait que vous - Le verbe "prendre" est correct, mais il y a un verbe qui exprime exactement ce que tu veux dire : confisquer = prendre à quelqu'un (par exemple un enfant) un objet pour le punir ou pour l'empêcher de faire des bêtises avec. - leurs appareils électroniques : their electronic devices - déranger quelqu'un -> déranger les autres personnes -> déranger les autres - Vérité générale => présent. Il y a toujours des conséquences à nos actions. C'était vrai hier, c'est vrai aujourd'hui, ce sera vrai demain. |
C’est également impératif que vous lui disiez que parfois c’est mieux s’ils pensent premièrement sur qu’est-ce qu’arriverait, et quelquefois c’est aussi mieux s’ils obtiennent la permission avant de faire quelque chose. C’est également impératif que vous l - dire aux enfants -> leur dire - penser à quelque-chose - ce qui arriverait : what would happen. ce qui pourrait arriver : what could happen. Je préfère la deuxième option, mais c'est ton choix.dili Alternative à la phrase : C'est également impératif que vous leur expliquiez que c'est mieux de penser d'abord à ce qui pourrait arriver, et que quelquefois c'est aussi mieux d'obtenir la permission avant de faire quelque-chose. |
Vos fils sont intelligents et diligents, mais un peu de règles les fait devenir meilleurs membres de la société. Vos fils sont intelligents et "diligent" n'est pas beaucoup utilisé, et surtout dans le domaine du travail. Tu proposes de mettre des règles -> conditionnel |
Amicalement, This sentence has been marked as perfect! |
Julien This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium