aijo21's avatar
aijo21

Oct. 18, 2024

0
NASAの打ち上げ

NASAは、14日に探査機を打ち上げました。探査機は、エウロパという木星の回る星に向かいます。エウロパは、氷からできていることが分かっています。氷の下に水かもしれないと言われています。探査機は、2030年に木星のまわりにつくので、エウロパは水があるかどうかや、ほかにどんな物があるかを調べる機会を持ちます。


On the 14th, NASA launched a satellite. The satellite is headed toward Europa, one of the moons that revolves around Jupiter. It's believed that Europa is made up of ice, and under the ice, there may be water. Because the satellite will make a full orbit around Jupiter in 2030, there will be a chance to investigate whether Europa has water among other things.

space
Corrections

NASAの打ち上げ

NASAは、14日に探査機を打ち上げました。

探査機は、エウロパという木星回る星に向かいます。

衛星(えいせい)

エウロパは、氷からできていることが分かっています。

氷の下は水(or 氷の下に水がある)かもしれないと言われています。

探査機は、2030年に木星のまわりにつく(or 到達する)ので、エウロパにみずが水があるかどうかや、ほかにどんな物があるかを調べる機会を持ちます。

Feedback

水があれば生物の存在する可能性はあるかなあ。

NASAの打ち上げ


This sentence has been marked as perfect!

NASAは、14日に探査機を打ち上げました。


This sentence has been marked as perfect!

探査機は、エウロパという木星の回る星に向かいます。


探査機は、エウロパという木星回る星に向かいます。

衛星(えいせい)

エウロパは、氷からできていることが分かっています。


This sentence has been marked as perfect!

氷の下に水かもしれないと言われています。


氷の下は水(or 氷の下に水がある)かもしれないと言われています。

探査機は、2030年に木星のまわりにつくので、エウロパは水があるかどうかや、どんな物があるかを調べる機会を持ちます。


探査機は、2030年に木星のまわりにつくので、エウロパは水があるかどうかや、ほかにどんな物があるかを調べる機会を持ちます。


探査機は、2030年に木星のまわりにつく(or 到達する)ので、エウロパにみずが水があるかどうかや、ほかにどんな物があるかを調べる機会を持ちます。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium