araigoshi's avatar
araigoshi

March 9, 2025

445
食べ物と飲み物の彩り

ここは食料色素の基準が厳しいです。アメリカに人気の食料色素が滅多に使いません。アメリカには駄菓子とソーダなどの彩りは違います。たとえば、アメリカより葵の駄菓子は稀です。他の例は「Fanta」の飲み物です。アメリカにはファンタがオレンジだけど、ここにはファンタが黄色いです。パンも違い、アメリカに白のパンはすごく白いです。ここは簡単の食べ物(パンとご飯はなど)の租税が下げています。材料から、租税の基準に従ってアメリカのレストラン「Subway」のパンがパンじゃなくてケーキです。


The rules for food colouring here are strict. Colourings that are popular in america are rarely used. In America, the colors of sweets and soda etc. are different. For example, compared to america, blue candy is rare. Another example is the drink Fanta. In America, Fanta is orange, but here Fanta is yellow. Bread is also different, in America white bread is very white. There are lower taxes on simple food here (like bread or rice). Because of the ingredients, according to the tax rules, the American restaurant Subway's bread is not bread, but cake.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

食べ物と飲み物の彩り

ここは食料色素の基準が厳しいです。

他の例は「Fanta」の飲み物です。

491

yun's avatar
yun

March 9, 2025

491

ここは食料色素の基準が厳しいです。


ここは食料色素(or 着色料)の基準が厳しいです。 ここは食料色素(or 着色料)の基準が厳しいです。

着色料(ちゃくしょくりょう)

This sentence has been marked as perfect!

アメリカに人気の食料色素が滅多に使いません。


アメリカに人気の食料色素滅多に使いません。 アメリカに人気の食料色素滅多に使いません。

アメリカ人気の食料色素(着色料)が滅多に使ません。 アメリカ人気の食料色素(着色料)が滅多に使ません。

「使えません」可能形(否定)にしてみました。

アメリカ人気の食料色素滅多に使いません。 アメリカ人気の食料色素滅多に使いません。

アメリカには駄菓子とソーダなどの彩りは違います。


アメリカは駄菓子とソーダなどの彩りは違います。 アメリカは駄菓子とソーダなどの彩りは違います。

アメリカは駄菓子とソーダなどの彩りは色が違います。 アメリカは駄菓子とソーダなどの色が違います。

アメリカは駄菓子とソーダなどの彩りは違います。 アメリカは駄菓子とソーダなどの彩りは違います。

たとえば、アメリカより葵の駄菓子は稀です。


たとえば、アメリカより葵に比べると青い色の駄菓子は少ないです。 たとえば、アメリカに比べると青い色の駄菓子は少ないです。

葵(あおい)は植物の名前です。

たとえば、アメリカより葵の駄菓子と比べて青いキャンディーは稀です。 たとえば、アメリカと比べて青いキャンディーは稀です。

他の例は「Fanta」の飲み物です。


他の例は飲み物の「Fanta」の飲み物です。 他の例は飲み物の「Fanta」です。

This sentence has been marked as perfect!

食べ物と飲み物の彩り


食べ物と飲み物の彩り(or 色) 食べ物と飲み物の彩り(or 色)

This sentence has been marked as perfect!

アメリカにはファンタがオレンジだけど、ここにはファンタが黄色いです。


アメリカはファンタオレンジだけど、ここはファンタが黄色いです。 アメリカはファンタオレンジだけど、ここはファンタが黄色いです。

アメリカはファンタオレンジだけど、ここはファンタ黄色(い)です。 アメリカはファンタオレンジだけど、ここはファンタ黄色(い)です。

「に」も「で」も場所に使いますが、「に」は存在場所として使いことが多いです。 例えば、「教室にはたくさん学生がいます」。

アメリカはファンタオレンジだけど、ここはファンタ黄色いです。 アメリカはファンタオレンジだけど、ここはファンタ黄色いです。

パンも違い、アメリカに白のパンはすごく白いです。


パンも違い、アメリカに白のの白いパンはすごく白いです。 パンも違い、アメリカの白いパンはすごく白いです。

パンも違います。アメリカに白のでは白いパンはすごく白いです。 パンも違います。アメリカでは白いパンはすごく白いです。

パンも違い、アメリカに白の白色のパンはすごく白いです。 パンも違い、アメリカの白色のパンはすごく白いです。

ここは簡単の食べ物(パンとご飯はなど)の租税が下げています。


ここは簡単食べ物(パンとご飯はなど)の租税下げています。 ここは簡単食べ物(パンとご飯はなど)の租税下げています。

ここは簡単食べ物(パンとご飯はなど)の租税下げています。 ここは簡単食べ物(パンとご飯はなど)の租税下げています。

~を下げる  ~が下がる

ここは簡単食べ物(パンとご飯はなど)の税が下げていま低いです。 ここは簡単食べ物(パンとご飯はなど)の税が低いです。

材料から、租税の基準に従ってアメリカのレストラン「Subway」のパンがパンじゃなくてケーキです。


材料から、租税の基準に従ってうとアメリカのレストラン「Subway」のパンパンじゃなくてケーキです。 材料から、租税の基準に従うとアメリカのレストラン「Subway」のパンパンじゃなくてケーキです。

材料から、租税の関係からの税法の基準に従ってアメリカのレストラン「Subway」のパンパンじゃなくてケーキです。 材料の関係からの税法の基準に従ってアメリカのレストラン「Subway」のパンパンじゃなくてケーキです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium