skiteacher's avatar
skiteacher

May 23, 2022

0
Les vélos électriques

Comme j’ai mentionné dans le message précédent, je travaille dans un magasin de sports. Nous vendons plusieurs genre de vélos, mais les vélos électriques sont très populaires. Aujourd’hui, je vais essayer de décrire les 3 styles de vélos qu’on vend et à qui ils conviennent.

Le premier genre de vélo c’est hybride. C’est pour quelqu’un qui veulent faire du vélo sur les pistes cyclable. Il a une géométrie très confortable et relaxe. Ce que je veux dire par ça c’est que la selle est beaucoup plus bas que le guidon. Le résultat c’est que l’utilisateur est dans une position très droit avec presque aucune stress sur son dos. En plus, la selle est très large et molle. En général, les personés qui veulent acheter ces vélos cherche pas la performance. Ils veulent quelque chose qui est confortable est facile à utiliser.

Le deuxième genre de vélo c’est les vélos tout terrain. C’est fait pour la performance. La selle est presque au même niveau que le guidon et l’utilisateur est dans une position de puissance. Ils on l’option de pédaler tout seule ou ils peuvent utiliser l’assistance. La selle est plus étroite et aussi plus dure. Vous pouvez utiliser ce vélo hors piste ou sur les pistes cyclables. En général, ces vélos sont plus chers que les hybrides.

Le dernier style c’est les “fat bike” électriques. La géométrie est similaire à celui des vélos tout terrain. Ce qui sépare ces vélos c’est les pneus. Ils sont beaucoup plus larges. Vous pouvez utiliser ce vélo pendant l’été, mais c’est vraiment fait pour l’hiver. A cause de la largeur des pneus il flotte dans la neige.

C’est vraiment le fun de vendre les vélos électriques.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Les vélos électriques

Aujourd’hui, je vais essayer de décrire les 3 styles de vélos qu’on vend et à qui ils conviennent.

En plus, la selle est très large et molle.

La selle est presque au même niveau que le guidon et l’utilisateur est dans une position de puissance.

La selle est plus étroite et aussi plus dure.

En général, ces vélos sont plus chers que les hybrides.

Ils sont beaucoup plus larges.

Vous pouvez utiliser ce vélo pendant l’été, mais c’est vraiment fait pour l’hiver.

skiteacher's avatar
skiteacher

May 23, 2022

0

Les vélos électriques


This sentence has been marked as perfect!

Comme j’ai mentionné dans le message précédent, je travaille dans un magasin de sports.


Comme je l'ai mentionné dans le message précédent, je travaille dans un magasin de sports. Comme je l'ai mentionné dans le message précédent, je travaille dans un magasin de sport.

Nous vendons plusieurs genre de vélos, mais les vélos électriques sont très populaires.


Nous vendons plusieurs genres de vélos(s), mais les vélos électriques sont très populaires. Nous vendons plusieurs genres de vélo(s), mais les vélos électriques sont très populaires.

Aujourd’hui, je vais essayer de décrire les 3 styles de vélos qu’on vend et à qui ils conviennent.


This sentence has been marked as perfect!

Le premier genre de vélo c’est hybride.


Le premier genre de vélo, c’est l'hybride. Le premier genre de vélo, c’est l'hybride.

C’est pour quelqu’un qui veulent faire du vélo sur les pistes cyclable.


C’est pour quelqu’unles gens qui veulent faire du vélo sur les pistes cyclables/sur piste cyclable. C’est pour les gens qui veulent faire du vélo sur les pistes cyclables/sur piste cyclable.

"quelqu'un" always triggers a singular agreement. When talking about a group, "les gens" is to be used

Il a une géométrie très confortable et relaxe.


Il a une géométrie/conception très confortable et relaxtranquille/décontractée. Il a une géométrie/conception très confortable et tranquille/décontractée.

"relax" is invariable, and as it's an anglicism, I've proposed a purely French alternative

Ce que je veux dire par ça c’est que la selle est beaucoup plus bas que le guidon.


Ce que je veux dire par çalà, c’est que la selle est beaucoup plus basse que le guidon. Ce que je veux dire par là, c’est que la selle est beaucoup plus basse que le guidon.

what I mean though this = ce que je veux dire par là

Le résultat c’est que l’utilisateur est dans une position très droit avec presque aucune stress sur son dos.


Le résultat, c’est que l’utilisateur est dans une position très droit avece, presque sans aucune stress sur le/son dos. Le résultat, c’est que l’utilisateur est dans une position très droite, presque sans aucun stress sur le/son dos.

En plus, la selle est très large et molle.


This sentence has been marked as perfect!

En général, les personés qui veulent acheter ces vélos cherche pas la performance.


En général, les personégens qui veulent acheter ces vélos (ne) recherchent pas la performance. En général, les gens qui veulent acheter ces vélos (ne) recherchent pas la performance.

You may drop the "ne" if you want a colloquial style

Ils veulent quelque chose qui est confortable est facile à utiliser.


Ils veulent quelque chose qui esoit confortable est facile à utiliser. Ils veulent quelque chose qui soit confortable et facile à utiliser.

et = and; est = is It's very common to use the subjunctive after "quelque chose, quelqu'un, rien", in the sense of "something" that potentially corresponds to the action. I'd use it here, but you can also use the indicative, it's a matter of how "real" you think the "something" is Alternative: "quelque chose DE confortable"

Le deuxième genre de vélo c’est les vélos tout terrain.


Le deuxième genre de vélo c’es(s), ce sont les vélos tout -terrain. Le deuxième genre de vélo(s), ce sont les vélos tout-terrain.

When the predicate is plural, it's far better to use "ce sont", although "c'est" can be heard orally (and even so, it sounds a bit off)

C’est fait pour la performance.


C’esIls sont faits pour la performance. Ils sont faits pour la performance.

Les vélos = ils

La selle est presque au même niveau que le guidon et l’utilisateur est dans une position de puissance.


This sentence has been marked as perfect!

Ils on l’option de pédaler tout seule ou ils peuvent utiliser l’assistance.


Ils on a l’option de pédaler tout seule, ou ils peuvent utiliser l’assistance (électrique). Il a l’option de pédaler tout seul, ou il peut utiliser l’assistance (électrique).

L'utilisateur (singular) => il

La selle est plus étroite et aussi plus dure.


This sentence has been marked as perfect!

Vous pouvez utiliser ce vélo hors piste ou sur les pistes cyclables.


Vous pouvez utiliser ce vélo hors piste ou sur (les) pistes cyclables. Vous pouvez utiliser ce vélo hors piste ou sur (les) pistes cyclables.

If you want to make a general statement, "on peut" would be better. Generally, "on" is the dedicated pronoun for such statements

En général, ces vélos sont plus chers que les hybrides.


This sentence has been marked as perfect!

Le dernier style c’est les “fat bike” électriques.


Le dernier style, c’ese sont les “fat bike” électriqvélos grosse roues. Le dernier style, ce sont les vélos grosse roue.

"fat bike" is also used, "grosse roue" is the French equivalent

La géométrie est similaire à celui des vélos tout terrain.


La géométrie est similaire à celuile des vélos tout -terrain. La géométrie est similaire à celle des vélos tout-terrain.

géométrie = féminine => celle

Ce qui sépare ces vélos c’est les pneus.


Ce qui sépardifférencie ces vélos, c’ese sont les pneus. Ce qui différencie ces vélos, ce sont les pneus.

Ils sont beaucoup plus larges.


This sentence has been marked as perfect!

Vous pouvez utiliser ce vélo pendant l’été, mais c’est vraiment fait pour l’hiver.


This sentence has been marked as perfect!

A cause de la largeur des pneus il flotte dans la neige.


A cause deGrâce à la largeur des pneus, il flotte danssur la neige. Grâce à la largeur des pneus, il flotte sur la neige.

When it's hinted a consequence is positive, we tend to use "grâce à". "à cause de" is for neutral or negative things

C’est vraiment le fun de vendre les vélos électriques.


C’est vraiment le fundélire de vendre ldes vélos électriques. C’est vraiment délire de vendre des vélos électriques.

Outside Canada, the "de" would be dropped: "c'est vraiment fun" Again, I proposed a purely French alternative (up to you to decide which one to use)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium