Jordan_Said's avatar
Jordan_Said

July 19, 2022

0
「流石」の例文

ほとんどの当て字や珍しい読み方のある単語の場合と同様に、「流石(さすが)」はちょっと苦手なのです。特に、「やっぱり」ということの差は。英語の「indeed」っての単語の関係がありますかな。例文を書きましょうね。

●両親はさすが仲良くし合い続ける。
●寡婦がさすがに憂鬱状態になっています。
●とんでもない!水圧破砕法の現場付近の湖はさすが濁っています。
●残念ながら、私達の陳情は、重ねてさすが拒まれてしまったんだよ。ずるい!
●こんな体験のある職人なら、この剣や槍がさすがうまく作られたぞ。
●ちぇっ!丁重に扱おうとしたけど、あのガキなんてさすがムカつくよ。なんでここに?
●コミュ障のある私は、敬語がさすがに苦手で、緊張していますよ。
●彼は自制がいらっしゃらなかったからこそ、さすが召し上がり過ぎたわけだったぞ。もったいない。(ここは侍のように態と書こうとしているんです!)
●冷蔵庫は冷たくなり過ぎた、さすが氷柱が現れているわけだい。

vocabulary流石
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

「流石」の例文

ほとんどの当て字や珍しい読み方のある単語の場合と同様に、「流石(さすが)」はちょっと苦手なのです。

特に、「やっぱり」ということの差は。

例文を書きましょうね。

●とんでもない!

ずるい!

●ちぇっ!

なんでここに?

●コミュ障のある私は、敬語がさすがに苦手で、緊張していますよ。

もったいない。

(ここは侍のように態と書こうとしているんです!)

Jordan_Said's avatar
Jordan_Said

July 19, 2022

0
nambatsuyoshi's avatar
nambatsuyoshi

July 19, 2022

0
Jordan_Said's avatar
Jordan_Said

July 19, 2022

0

「流石」の例文


This sentence has been marked as perfect!

ほとんどの当て字や珍しい読み方のある単語の場合と同様に、「流石(さすが)」はちょっと苦手なのです。


This sentence has been marked as perfect!

特に、「やっぱり」ということの差は。


This sentence has been marked as perfect!

英語で、「indeed」っての単語の関係があるかしら。


例文を書きましょうね。


This sentence has been marked as perfect!

●両親はさすが仲良くし合い続ける。


●両親はさすが仲良くし合い続けるにずっと仲良した ●両親はさすがにずっと仲良した

●寡婦がさすがに憂鬱状態になっています。


●寡婦さすがに憂鬱状態になっています。 ●寡婦さすがに憂鬱状態になっています。

●とんでもない!


This sentence has been marked as perfect!

水圧破砕法の現場付近の湖はさすが濁っています。


水圧破砕法の現場付近の湖はさすが濁っています。 水圧破砕法の現場付近の湖はさすが濁っています。

●残念ながら、私達の陳情は、重ねてさすが拒まれてしまったんだよ。


●残念ながら、私達の陳情は、重ねてさすがは何回も陳情していますが、それでも拒まれてしまったんだよ。 ●残念ながら、私達は何回も陳情していますが、それでも拒まれてしまったんだよ。

ずるい!


This sentence has been marked as perfect!

●こんな体験のある職人なら、この剣や槍がさすがうまく作られたぞ。


●こんな体験のある職人なら、この剣や槍さすがうまく作られたぞ。 ●こんな体験のある職人なら、この剣や槍さすがうまく作られたぞ。

●ちぇっ!


This sentence has been marked as perfect!

丁重に扱おうとしたけど、あのガキなんてさすがムカつくよ。


丁重に扱おうとしたけど、あのガキなんてさすがムカつくよ。 丁重に扱おうとしたけど、あのガキなんてさすがムカつくよ。

なんでここに?


This sentence has been marked as perfect!

●コミュ障のある私は、敬語がさすがに苦手で、緊張していますよ。


This sentence has been marked as perfect!

●彼は自制がいらっしゃらなかったからこそ、さすが召し上がり過ぎたわけだったぞ。


●彼は自制がいらっしゃらきかなかったからこそ、さすが召し上がり過ぎたってわけだったぞ。 ●彼は自制がきかなかったからこそ、さすが召し上がり過ぎたってわけだぞ。

もったいない。


This sentence has been marked as perfect!

(ここは侍のように態と書こうとしているんです!)


This sentence has been marked as perfect!

●冷蔵庫は冷たくなり過ぎた、さすが氷柱が現れているわけだい。


●冷蔵庫は冷たくなり過ぎた、さすが氷柱が現れているわけだい。 ●冷蔵庫は冷たくなり過ぎた、さすが氷柱が現れているわけだい。

英語で、「indeed」っての単語の関係がありますかかな。


英語の「indeed」っての単語の関係がありますかかな。


英語の「indeed」っての単語の関係がありますかな。


英語の「indeed」っての単語の関係がありますか 英語の「indeed」っての単語の関係がありますか

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium