May 3, 2022
彼は動物好きといっても、昨日犬に吠えられたら、思わず逃げ出した。
病気になったといっても、風邪をひいたにすぎない。
建築物が密集している都会で地震が起こるとなると、大問題になるだろう。
日本に留学するとなれば、なるべく日本語力を上達したい。
たとえ試験に受かるとしても、達成感を味わえないだろう。
無理をしたとしても、両親の期待に応えなかった。
たとえ資金が乏しいにしても、計画を実行したい。
くたくたに疲れているにしても、山頂にたどり着きたい。
N2のための練習
彼は動物好きといっても、昨日犬に吠えられた(か)ら、思わず逃げ出した。
病気になったといっても、風邪をひいたにすぎない。
建築物が密集している都会で地震が起こるとなると、大問題になるだろう。
日本に留学するとなれば、なるべく日本語力を上達しさせたい。
たとえ試験に受かるとしても、達成感を味わえないだろう。
無理をしたとしても、両親の期待に応え(られ)なかった。
たとえ資金が乏しいにしても、計画を実行したい。
くたくたに疲れているにしても、山頂にたどり着きたい。
文型(といっても・となると・としても・にしても) |
彼は動物好きといっても、昨日犬に吠えられたら、思わず逃げ出した。 彼は動物好きといっても、昨日犬に吠えられた(か)ら、思わず逃げ出した。 |
病気になったといっても、風邪をひいたにすぎない。 This sentence has been marked as perfect! |
建築物が密集している都会で地震が起こるとなると、大問題になるだろう。 This sentence has been marked as perfect! |
日本に留学するとなれば、なるべく日本語力を上達したい。 日本に留学するとなれば、なるべく日本語力を上達 |
たとえ試験に受かるとしても、達成感を味わえないだろう。 This sentence has been marked as perfect! |
無理をしたとしても、両親の期待に応えなかった。 無理をしたとしても、両親の期待に応え(られ)なかった。 |
たとえ資金が乏しいにしても、計画を実行したい。 This sentence has been marked as perfect! |
くたくたに疲れているにしても、山頂にたどり着きたい。 This sentence has been marked as perfect! |
N2のための練習 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium