Sept. 16, 2024
Bonjour à tous!
Je m'appelle Tatiana. Je viens de Ukraine, mais maintenent cette territoire est la Russie.
J'apprends le français depuis 8 ans. Selon mon anglais, c'est depuis 19 ans que j'apprends cette langue.
Bisou😍
Pearlons de moi
Parlons de moi
Bonjour à tous ! Bonjour à tous !
Пробел после и перед : ; ? ! « » %
Je m'appelle Tatiana.
Je viens de 'Ukraine, mais mainteneant cettle territoire d'où je viens est à la Russie.
Je viens d'Ukraine, mais maintenant le territoire d'où je viens est à la Russie.
de+гласная = d'
Ваша фраза значила, что Россия захватила всью Украину. Я уточнил: «территория, откуда я родом, сейчас относится к России»
J'apprends le français depuis 8 ans.
SelonEn ce qui concerne mon anglais, c'est depuisça fait 19 ans que j'apprends cette langue.
En ce qui concerne mon anglais, ça fait 19 ans que j'apprends cette langue.
«selon» значит «по тому, что кто-то/что-то говорить/утверждает», это не подходит здесь
en ce qui concerne... = что касается...
Структура «cela fait (x temps) que...» — намного естественнее
Bisous 😍 Bisous 😍
Такое выражение часто в множественном числе
Feedback
К сожалению, я не говорю по-украински, только по-русски, но я думаю, что вы поймете. Кстати, вы должны добавить русский и/или украинский родным языком/родными языками, иначе, вы не сможете помогать людям, которые изучают эти языки. Конечно, возможно сохранить английский, если вы считаете, что у вас достаточно хорошой уровень в языке, чтобы исправить тексты.
|
Perlons de moi
P |
|
Bonjour à tous! Bonjour à tous ! Bonjour à tous ! Пробел после и перед : ; ? ! « » % |
|
Je m'appelle Tatiana. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je viens de Ukraine, mais maintenent cette territoire est la Russie.
Je viens d de+гласная = d' Ваша фраза значила, что Россия захватила всью Украину. Я уточнил: «территория, откуда я родом, сейчас относится к России» |
|
J'apprends le français depuis 8 ans. This sentence has been marked as perfect! |
|
Selon mon anglais, c'est depuis 19 ans que j'apprends cette langue.
«selon» значит «по тому, что кто-то/что-то говорить/утверждает», это не подходит здесь en ce qui concerne... = что касается... Структура «cela fait (x temps) que...» — намного естественнее |
|
Bisou😍 Bisous 😍 Bisous 😍 Такое выражение часто в множественном числе |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium