Jan. 4, 2022
ブラジルでは、政治的分極化現象が社会的な関係性に多くの影響を及ぼした。ジルマ・ルセフ政権の終わりでは、市民は、当時の体制の政府について、支持派と不支持派に分かれてました2016年。こうした中、対人関係のかなりの部分が、国の政治情勢に基づいて行われるようになりました。その翌年には異なるではありませんでした。ジルマ・ルセフ大統領の弾劾あと、政治についての議論ブラジル人の日常生活に戻り、しかして政治的分極化が徐々に強さを得りつつありました。この文脈は、この文脈は、政治的デモンストレーション、戦い、議論、家族関係の破壊、愛の関係の破壊など、しかして何よりも、家族環境から遠く離れた関係の破壊、友情関係を動機づけました。
<p>English Language</p>
<p>In Brazil, the phenomenon of political polarization generated numerous impacts on social relations. In 2016, at the end of Dilma Rousseff's government, citizens were divided between pro and against the current government. Faced with this conflict, a significant part of interpersonal relationships began to be based on the country's political scenario. The following years were no different. After the impeachment of President Dilma, the discussion about politics returned to the daily life of Brazilians and political polarization gradually gained more strength. This context motivated political demonstrations, fights, discussions, breaking up of family relationships, love relationships and, above all, the breaking up of relationships far from the family environment, friendship relationships.</p>
<p> </p>
<p>Sorry, my english is rusty. </p>
<p> </p>
<p>Portuguese Language</p>
<p>No Brasil, o fenômeno da polarização política gerou inúmeros impactos às relações sociais. Em 2016, no final do governo Dilma, os cidadãos se dividiram entre prós e contra o governo vigente. Perante este conflito, uma parte significativa das relações interpessoais começou a basear-se no cenário político do país. Os anos seguintes não foram diferentes. Após o impeachment da presidente Dilma, a discussão sobre política voltou a fazer parte do cotidiano dos brasileiros e a polarização política aos poucos ganhou mais força. Este contexto motivou manifestações políticas, brigas, discussões, rompimento de relações familiares, relações amorosas e, principalmente, o rompimento de relações distantes do âmbito familiar, as relações de amizade. </p>
My first 作文 with (起/承/転/結)- 起
ブラジルでは、政治的の分極化現象が社会的な関係性に多くの影響を及ぼした。
2016年、ジルマ・ルセフ政権の終わりではろうという頃、市民は、当時の体制の政府について、支持派と不支持派に分かれてました2016年。
こうした中、対人関係のかなりの部分が、国の政治情勢に基づいて行われるようになりました。
I didn’t quite understand this part.
その翌年には異なるではあも状況は変わりませんでした。
ジルマ・ルセフ大統領の弾劾あと後、政治についての議論ブラジル人の日常生活に戻り、しかして政治的分極化が徐々に強さを得りつつあり進んでいきました。
政治についての議論ブラジル人の日常生活に戻り←sorry I didn't understand this part.
この文脈は、この文脈は、政治的デモンストレーション、戦い、議論、家族関係の破壊、愛の関係の破壊など、しかような環境によって、デモ、戦い、議論、家族関係、恋愛関係、そして何よりも、家族環境から遠く離れた関係の破壊、友情関係を動機づけが破壊されました。
sorry I did't quite understand this part either...
My first 作文 with (起/承/転/結)- 起 This sentence has been marked as perfect! |
ブラジルでは、政治的分極化現象が社会的な関係性に多くの影響を及ぼした。 ブラジルでは、政治 |
ジルマ・ルセフ政権の終わりでは、市民は、当時の体制の政府について、支持派と不支持派に分かれてました2016年。 2016年、ジルマ・ルセフ政権 |
こうした中、対人関係のかなりの部分が、国の政治情勢に基づいて行われるようになりました。 こうした中、対人関係のかなりの部分が、国の政治情勢に基づいて行われるようになりました。 I didn’t quite understand this part. |
その翌年には異なるではありませんでした。 その翌年 |
ジルマ・ルセフ大統領の弾劾あと、政治についての議論ブラジル人の日常生活に戻り、しかして政治的分極化が徐々に強さを得りつつありました。 ジルマ・ルセフ大統領の弾劾 政治についての議論ブラジル人の日常生活に戻り←sorry I didn't understand this part. |
この文脈は、この文脈は、政治的デモンストレーション、戦い、議論、家族関係の破壊、愛の関係の破壊など、しかして何よりも、家族環境から遠く離れた関係の破壊、友情関係を動機づけました。 この sorry I did't quite understand this part either... |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium