FremdSprachenLerner's avatar
FremdSprachenLerner

May 17, 2025

57
My experience with Arthur Hailey's books

For over a week, I have been reading "Hotel" by Arthur Hailey. I find this book absolutely riveting! I have already read another his work, "Airport", unfortunately in Russian. What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary. The latter is especially critical for a non-native English speaker. To be completely honest, "Hotel" is my first experience with fiction written in English. As I expected, it is truly a dare. However, I enjoy it! As I mentioned earlier, I find the book engaging, albeit challenging at times. I understand around 85-90%; however I steadily come across unfamiliar words on each page, and sometimes I may lose the flow.


Hello! I am aiming for a formal style of writing. Feel free to correct not only grammar mistakes, but also things that may sound unnatural. Thanks for your help!

Corrections

I have already read another of his works, "Airport", unfortunately in Russian.

What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.

As I expected, it is truly a darchallenge.

Feedback

Pretty good!

I've been learning Japanese myself and the point about losing the flow is definitely familiar. Like I can go through a paragraph and have an idea of each word but then I get to the end and have to read it again as I don't quite follow what it was trying to say.

FremdSprachenLerner's avatar
FremdSprachenLerner

May 18, 2025

57

Thank you for your feedback! Yeah, it requires patience. 😀

I have already read another his work, "Airport", unfortunately in Russian.

I have already read another his work, "Airport", though unfortunately in Russian.

What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.

Deeply, an adverb, would be technically be correct. What's written is acceptable in casual writing. The comment about "providing corresponding vocabulary" is a bit weird but I gather it's a language-learning text.

To be completely honest, "Hotel" is my first experience with fiction written in English.

As I expected, it is truly a dare.

This doesn't make sense. It's perhaps a "challenge"? "Dare" usually refers to challenge someone else to do something or, alternatively, to have the courage to do something.

As I mentioned earlier, I find the book engaging, albeit challenging at times.

I understand around 85-90%; however I steadi. Though when I frequently come across unfamiliar words on each page, and sometimes, I may lose the flow.

I understand around 85-90%. Though when I frequently come across unfamiliar words, I may lose the flow.

FremdSprachenLerner's avatar
FremdSprachenLerner

May 18, 2025

57

Thanks a lot!

My experience with Arthur Hailey's books

For over a week, I have been reading "Hotel" by Arthur Hailey.

I find this book absolutely riveting!

I have already read another of his works, "Airport", unfortunately in Russian.

What I like about his works is that he dielves deep into the topicsubject matter, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.

The latter is especially critical for a non-native English speaker.

To be completely honest, "Hotel" is my first experience with fiction written in English.

As I expected, it is truly a dara real challenge.

However, I am enjoying it!

As I mentioned earlier, I find the book engaging, albeit challenging at times.

I understand arboundt 85-90%; however, I steadilykeep comeing across unfamiliar words on eachvery page, and sometimes I may lose themy flow.

Feedback

Great job! You have fantastic grammar and vocabulary :)

FremdSprachenLerner's avatar
FremdSprachenLerner

May 18, 2025

57

Herzlichen Dank!

I find this (to be) book absolutely riveting!

I have already read another one of his works, "Airport", (but) unfortunately in Russian.

As I expected, it is truly like a dare.

"A dare" doesn't quite make sense here, that's why "like a dare" would make more sense.

I understand around 85-90%; however I steadily come across unfamiliar words on each page, and sometimes I may lose the flow.

Feedback

Keep it up!

FremdSprachenLerner's avatar
FremdSprachenLerner

May 17, 2025

57

Thank you for your feedback!

My experience with Arthur Hailey's books


This sentence has been marked as perfect!

For over a week, I have been reading "Hotel" by Arthur Hailey.


This sentence has been marked as perfect!

I find this book absolutely riveting!


I find this (to be) book absolutely riveting!

This sentence has been marked as perfect!

I have already read another his work, "Airport", unfortunately in Russian.


I have already read another one of his works, "Airport", (but) unfortunately in Russian.

I have already read another of his works, "Airport", unfortunately in Russian.

I have already read another his work, "Airport", unfortunately in Russian.

I have already read another his work, "Airport", though unfortunately in Russian.

I have already read another of his works, "Airport", unfortunately in Russian.

What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.


What I like about his works is that he dielves deep into the topicsubject matter, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.

What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.

Deeply, an adverb, would be technically be correct. What's written is acceptable in casual writing. The comment about "providing corresponding vocabulary" is a bit weird but I gather it's a language-learning text.

What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.

The latter is especially critical for a non-native English speaker.


This sentence has been marked as perfect!

To be completely honest, "Hotel" is my first experience with fiction written in English.


This sentence has been marked as perfect!

To be completely honest, "Hotel" is my first experience with fiction written in English.

As I expected, it is truly a dare.


As I expected, it is truly like a dare.

"A dare" doesn't quite make sense here, that's why "like a dare" would make more sense.

As I expected, it is truly a dara real challenge.

As I expected, it is truly a dare.

This doesn't make sense. It's perhaps a "challenge"? "Dare" usually refers to challenge someone else to do something or, alternatively, to have the courage to do something.

As I expected, it is truly a darchallenge.

However, I enjoy it!


However, I am enjoying it!

As I mentioned earlier, I find the book engaging, albeit challenging at times.


This sentence has been marked as perfect!

As I mentioned earlier, I find the book engaging, albeit challenging at times.

I understand around 85-90%; however I steadily come across unfamiliar words on each page, and sometimes I may lose the flow.


I understand around 85-90%; however I steadily come across unfamiliar words on each page, and sometimes I may lose the flow.

I understand arboundt 85-90%; however, I steadilykeep comeing across unfamiliar words on eachvery page, and sometimes I may lose themy flow.

I understand around 85-90%; however I steadi. Though when I frequently come across unfamiliar words on each page, and sometimes, I may lose the flow.

I understand around 85-90%. Though when I frequently come across unfamiliar words, I may lose the flow.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium