karamazov's avatar
karamazov

July 15, 2025

2
My experience of reading irish litareture

I currently have, I hope, an upper-intermediate level of english and this year I decided that it would be a greate idea to start reading in english, because before I used to read the literature mostly in russian, because I always felt anxious about starting to read in any language, that is not my native or the one that I understand as well as russian. But not this year. The James Joyce and his work Dubliners, the work that I`m currently reading, leaves me with an indescribable feeling, rarely I have experienced such a profound reaction year before, when I was reading Kafka`s Trial, but nowdays, the effect of his every tale has increased. The book and each tale feels like a burden, like a shaped stone that lies on my shoulders, so heavy, but unleavable. I really enjoy the way Joyce express his ideas, it comes up with the style of epoche, of modernism, when the authors expressed their thoughts not by the text, but by context. Through the context I can understand and feel all suffers of the irishmen, the suffers of civil war, immigration, poverty and famine.
I`m still reading this tales, and I`m assured, that with impoving my language skills, somewhen I could read his magnum opus, Ulysses

literaturedublinersjoyce
Corrections

My experience of reading irish litareture

I currently have, I hope, an upper-intermediate level of english and this year I decided that it would be a greate idea to start reading in english, because before I used to read the literature mostly in russian, because I always felt anxious about starting to read in any language, that is not my native or the one that I understand as well as russian.

But not this year.

The James Joyce and his work Dubliners, the work that I`m currently reading, leaves me with an indescribable feeling, rarely I have experienced such a profound reaction year before, when I was reading Kafka`s Trial, but nowdays, the effect of his every tale has increased.

The book and each tale feels like a burden, like a shaped stone that lies on my shoulders, so heavy, but unleavable.

I really enjoy the way Joyce express his ideas, it comes up with the style of epoche, of modernism, when the authors expressed their thoughts not by the text, but by context.

Through the context I can understand and feel all suffers of the irishmen, the suffers of civil war, immigration, poverty and famine.

I`m still reading this tales, and I`m assured, that with impoving my language skills, somewhen I could read his magnum opus, Ulysses

My eExperience of rReading iIrish lLitareerature

I think "of" is usually omitted in when talking about experiences. You could also try "My experience with reading Irish literature"

I changed it to title case.

I currently have, I hope, an upper-intermediate level of eEnglish, and this year I decided that it would be a greate idea to start reading in eEnglish, because before I used to read the literature mostly in rRussian, becaussince I always felt anxious about starting to read in any language, that is not my native or thelanguage or one that I understand as well as rRussian.

This is a long sentence, and you could consider breaking it up into smaller ones, but you don't technically have to.

But not this year.

The James Joyce and his work "Dubliners," the work that I`'m currently reading, leaves me with an indescribable feeling, r. Rarely I have I experienced such a profound reaction year before, like when I was reading Kafka`'s "Trial," but nowadays, the effect of his every tale has increased.

"the effect of his every tale has increased" is a bit confusing for me. "his" is ambiguous, but maybe you mean:

every tale of Joyce's has more of an effect

The book and each tale feels like a burden, like a rectangle-shaped stone that lies on my shoulders, so heavy, but unleavable.

"shaped stone" is uncommon. maybe you mean a particular shape? I put "square-shaped" because the book is shaped like a rectangle.

"unleavable" is a word that I don't think I have ever seen before, but it makes sense here.

I would probably say "so heavy, but so hard to leave."

I really enjoy the way Joyce expresses his ideas, it comes up with the style of epoche, of modernism, as when the authors expressed their thoughts not by the text, but by context.

"with the style of..." sounds pretty natural, whereas "it comes up" sounds a bit unusual and unnecessary

Through the context I can understand and feel all suffersing of the iIrishmen, the suffersing of civil war, immigration, poverty and famine.

I`m still reading this tales, and I`'m assured, that with improving my language skills, somewhen I couldtime I will be able to read his magnum opus, Ulysses.

"I will be able to" is long, but it is the only way I can think of to say that you will have the ability to do something in the future

Feedback

Nice job using some complex sentence structures. You're expressing yourself quite clearly and with few errors. I have also enjoyed beginning to read in my target language, first with a graded reader that has short stories and now with Herman Melville's "Moby Dick." Good luck on your reading journey in English!

My experience of reading irish litareture


My eExperience of rReading iIrish lLitareerature

I think "of" is usually omitted in when talking about experiences. You could also try "My experience with reading Irish literature" I changed it to title case.

This sentence has been marked as perfect!

But not this year.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I`m still reading this tales, and I`m assured, that with impoving my language skills, somewhen I could read his magnum opus, Ulysses


I`m still reading this tales, and I`'m assured, that with improving my language skills, somewhen I couldtime I will be able to read his magnum opus, Ulysses.

"I will be able to" is long, but it is the only way I can think of to say that you will have the ability to do something in the future

This sentence has been marked as perfect!

I currently have, I hope, an upper-intermediate level of english and this year I decided that it would be a greate idea to start reading in english, because before I used to read the literature mostly in russian, because I always felt anxious about starting to read in any language, that is not my native or the one that I understand as well as russian.


I currently have, I hope, an upper-intermediate level of eEnglish, and this year I decided that it would be a greate idea to start reading in eEnglish, because before I used to read the literature mostly in rRussian, becaussince I always felt anxious about starting to read in any language, that is not my native or thelanguage or one that I understand as well as rRussian.

This is a long sentence, and you could consider breaking it up into smaller ones, but you don't technically have to.

This sentence has been marked as perfect!

The James Joyce and his work Dubliners, the work that I`m currently reading, leaves me with an indescribable feeling, rarely I have experienced such a profound reaction year before, when I was reading Kafka`s Trial, but nowdays, the effect of his every tale has increased.


The James Joyce and his work "Dubliners," the work that I`'m currently reading, leaves me with an indescribable feeling, r. Rarely I have I experienced such a profound reaction year before, like when I was reading Kafka`'s "Trial," but nowadays, the effect of his every tale has increased.

"the effect of his every tale has increased" is a bit confusing for me. "his" is ambiguous, but maybe you mean: every tale of Joyce's has more of an effect

This sentence has been marked as perfect!

The book and each tale feels like a burden, like a shaped stone that lies on my shoulders, so heavy, but unleavable.


The book and each tale feels like a burden, like a rectangle-shaped stone that lies on my shoulders, so heavy, but unleavable.

"shaped stone" is uncommon. maybe you mean a particular shape? I put "square-shaped" because the book is shaped like a rectangle. "unleavable" is a word that I don't think I have ever seen before, but it makes sense here. I would probably say "so heavy, but so hard to leave."

This sentence has been marked as perfect!

I really enjoy the way Joyce express his ideas, it comes up with the style of epoche, of modernism, when the authors expressed their thoughts not by the text, but by context.


I really enjoy the way Joyce expresses his ideas, it comes up with the style of epoche, of modernism, as when the authors expressed their thoughts not by the text, but by context.

"with the style of..." sounds pretty natural, whereas "it comes up" sounds a bit unusual and unnecessary

This sentence has been marked as perfect!

Through the context I can understand and feel all suffers of the irishmen, the suffers of civil war, immigration, poverty and famine.


Through the context I can understand and feel all suffersing of the iIrishmen, the suffersing of civil war, immigration, poverty and famine.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium