suhflower's avatar
suhflower

Aug. 23, 2024

0
My day

Aujourd'hui je vais étudié français conjugation pour le passé et le futur. Je vais écouté deux Duolingo podcasts et je vais nettoyer. Le jour est presque finir mais je ne suis pas content ou déçu avec mes études.


Today I studied French conjugation for past and future tense. I listened to 2 Duolingo podcasts and did some cleaning. The day is almost over but I don't feel content nor disappointed with the work I've done.

beginnerfrenchmy dayquick entry
Corrections

My daya journée

Aujourd'hui je v'ais étudié françaisla conjugatison pourdu français, plus précisément le passé et le futur.

je vais étudier = I'm going to study (near future)
I studied = j'ai étudié (passé simple)

"for" wouldn't be used in such a case
plus précisément = more precisely (used when giving specific examples of a general category)

Je v'ais écouté deux Duolingo podcasts et je vais nettoyerpodcasts (de/sur) Duolingo et j'ai fait le ménage.

Same observation as above about tenses
First comes the main noun and then its complement, very often using "de" or other prepositions
Apps, softwares, websites generally take the preposition "sur" when you want to build adverbial phrases of time
to clean in one's home = faire le ménage

Lea journée est presque finire mais je ne suis pasni content oue ni déçu avec mes étudese du travail que j'ai fait.

"day" as an experienced period, particularly the period during which someone lives, works or studies => journée
neither...nor = ni/ni (works in a pair along with "ne") => ni contente, ni déçue
Feminine forms, since you're a woman => contentE, déçuE (DE quelque chose)
I stuck close to the original English text (work = travail)

Aujourd'hui je vais étudié français conjugation pour le passé et le futur.


Aujourd'hui je v'ais étudié françaisla conjugatison pourdu français, plus précisément le passé et le futur.

je vais étudier = I'm going to study (near future) I studied = j'ai étudié (passé simple) "for" wouldn't be used in such a case plus précisément = more precisely (used when giving specific examples of a general category)

Je vais écouté deux Duolingo podcasts et je vais nettoyer.


Je v'ais écouté deux Duolingo podcasts et je vais nettoyerpodcasts (de/sur) Duolingo et j'ai fait le ménage.

Same observation as above about tenses First comes the main noun and then its complement, very often using "de" or other prepositions Apps, softwares, websites generally take the preposition "sur" when you want to build adverbial phrases of time to clean in one's home = faire le ménage

Le jour est presque finir mais je ne suis pas content ou déçu avec mes études.


Lea journée est presque finire mais je ne suis pasni content oue ni déçu avec mes étudese du travail que j'ai fait.

"day" as an experienced period, particularly the period during which someone lives, works or studies => journée neither...nor = ni/ni (works in a pair along with "ne") => ni contente, ni déçue Feminine forms, since you're a woman => contentE, déçuE (DE quelque chose) I stuck close to the original English text (work = travail)

My day


My daya journée

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium