yesterday
最近日本で選挙があったと読みました。私は日本の政治がわかりません。自民党が勝ったようです。ここの地元のニューズによると首相に人気があると言いました。最近、日本の首相と韓国の大統領がドラムを叩いている動画を見ました。
ニューズに他の話題は日本の選挙の短さでした。ここの選挙の長さは一ヶ月かんです。その月に、政治家がほとんどの電柱と街灯にポスターを貼ります。正直ちょっと迷惑です。日本にポスターが所定のところにしか貼れないと読みました。ここはその基準を真似べきだと思います。
I read that there's been an election in Japan lately. I don't really understand Japanese politics. It seems the LDP has won. The news here says it's because the PM is popular. I saw a video recently with the Japanese PM and the Korean PM playing drums.
Another topic in the news was how short Japanese elections are. Elections here are usually 1 month long. In that month, politicians stick up posters on nearly every power pole and street light. Honestly, it's kind of a nuisance. I read that in Japan the posters are only allowed in designated places. I think we should copy that rule here.
最近日本で選挙があったと(ネットニュースで?)読みました。
日本語では何で読んだか(ネットで、ネットニュースで、新聞で、など)書いたほうが自然です。
私は日本の政治がわかりません。
自民党が勝ったようです。
ここの地元のニューズスによると首相には人気があると言いましたそうです。
「~によると~と言いました」は According to ~、 ~ said ~なので不自然です。
「~によると~そうです」
「~は~と言っていました」
などが使えます。
最近、日本の首相と韓国の大統領がドラムを叩いている動画を見ました。
ニューズにスで他の話題は日本の選挙の短さでした。
ここの選挙の長さは一ヶ月かんです。
その月に、政治家がほとんどの電柱と街灯にポスターを貼ります。
正直ちょっと迷惑です。
日本にではポスターがを所定のところにしか貼れないと読みました。
ここはその基準を真似するべきだと思います。
Feedback
いつもはもう少し長いのですが、今回は公示から投票日までがとても短くてバタバタしてました。高市首相は人気があって、彼女が使っているボールペンまでよく売れています!
選挙
最近日本で選挙があったと読みました。
昨日(2月8日)です。
私は日本の政治がわかりません。
自民党が勝ったようです。
ここの地元のニューズスによると首相に人気があると言いましたいうことです。
最近、日本の首相と韓国の大統領がドラムを叩いている動画を見ました。
ニューズにスの他の話題は日本の選挙の短さでした。
ここちらでの選挙の長さは一ヶ月かん間です。
その月に、政治家がほとんどの電柱と街灯にポスターを貼ります。
正直ちょっと迷惑です。
日本にではポスターがは所定のところにしか貼れないと読みました。
ここはでもその基準を真似すべきだと思います。
Feedback
「首相に人気がある」というか、対抗する側に人材がいなかったように思います。
政策論議より、SNSやバラエティー番組の人気投票のような気がしました。
最近日本で選挙があったというニュースを読みました。
ここの地元のニューズスによると首相にの人気があると言いましたっています。
ニューズにスの他の話題は日本の選挙の短さでした。
ここの選挙の長さは一ヶ月かん間です。
ここはその基準を真似すべきだと思います。
|
選挙 This sentence has been marked as perfect! |
|
最近日本で選挙があったと読みました。 最近日本で選挙があったというニュースを読みました。 最近日本で選挙があったと読みました。 昨日(2月8日)です。 最近日本で選挙があったと(ネットニュースで?)読みました。 日本語では何で読んだか(ネットで、ネットニュースで、新聞で、など)書いたほうが自然です。 |
|
私は日本の政治がわかりません。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
自民党が勝ったようです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
ここの地元のニューズによると首相に人気があると言いました。 ここの地元のニュー ここの地元のニュー ここの地元のニュー 「~によると~と言いました」は According to ~、 ~ said ~なので不自然です。 「~によると~そうです」 「~は~と言っていました」 などが使えます。 |
|
最近、日本の首相と韓国の大統領がドラムを叩いている動画を見ました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
ニューズに他の話題は日本の選挙の短さでした。 ニュー ニュー ニュー |
|
ここの選挙の長さは一ヶ月かんです。 ここの選挙の長さは一ヶ月 こ This sentence has been marked as perfect! |
|
その月に、政治家がほとんどの電柱と街灯にポスターを貼ります。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
正直ちょっと迷惑です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
日本にポスターが所定のところにしか貼れないと読みました。 日本 日本 |
|
ここはその基準を真似べきだと思います。 ここはその基準を真似すべきだと思います。 ここ ここはその基準を真似するべきだと思います。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium