aedw's avatar
aedw

May 19, 2023

0
Muzlar için bir tehdit metni çevirisi

İngilizcesi en aşağında.

50'lerde Orta Amerika'daki Big Mike olarak bilinen Gros Michel muzi tecimsel yetiştiricisiler kendilerin en kazançlı ürününün çürümesine karşı karşıya kalıyormuşlar. Ayrıca "Cavendish" ile, yani Big Mike'nin varisiyle, tarih tekerrür ediyor.

Kolayca taşıyan, kalın derili olan ve tatlı tadan Gros Michel muzi, Orta Amerika'daki dikmeliklerde hakim olmuş. United Fruit, yani o zamanlarda Güney Amerika'daki en önemli yetiştiren ve ihraç eden şirketi, kendilerin muzilerini en etkilenen bir şekilde toplu üretmek için bitkiler tohumdan yetiştirmeye yerine bitkilerin ana köklerini klonlayıp yoğun dizilmiş tarlalarda yetiştirmiş.

Maalesef bu durumlar "Fusarium oxysporum f. sp. cubense" mantarı kolayca yayılır. Mantarı bitkilerin kökünü hücum edip bitkilerin köküne ve yaprağa su taşımasına engel olur. Mantarın suşu TR-1, zararlı ot kontrolüne dirençli olup kamyonun lastikleride yoluyla seyahat ederken dikmeliklere yavaş yavaş bozuyormuş. Mantarı kaçmak için, çiftçiler kendi tarlaları sel basarak bırakıp başka bir yerde yeniden yetiştirmiş ama bunun için ara sıra yağmur ormanı kesirmiş.


In the 1950s, Central American commercial banana growers were facing the death of their most lucrative product, the Gros Michel banana, known as Big Mike. And now it’s happening again to Big Mike’s successor – the Cavendish.

With its easily transported, thick-skinned and sweet-tasting fruit, the Gros Michel banana plant dominated the plantations of Central America. United Fruit, the main grower and exporter in South America at the time, mass-produced its bananas in the most efficient way possible: it cloned shoots from the stems of plants instead of growing plants from seeds, and cultivated them in densely packed fields.

Unfortunately, these conditions are also perfect for the spread of the fungus Fusarium oxysporum f. sp. cubense, which attacks the plant’s roots and prevents it from transporting water to the stem and leaves. The TR-1 strain of the fungus was resistant to crop sprays and travelled around on boots or the tyres of trucks, slowly infecting plantations across the region. In an attempt to escape the fungus, farmers abandoned infected fields, flooded them and then replanted crops somewhere else, often cutting down rainforest to do so.

Corrections

Muzlar için bir tehdit metni çevirisi

İngilizcesi en aşağında.

50'lerde Orta Amerika'daki Big Mike olarak bilinen Gros Michel muzi tecimselun ticari yetiştiricisileri, kendilerinin en kazançlı ürününün çürümesinyok olması ile karşı karşıya kalmıyormuşlar.

Ayrıca "Cavendish" ile, yani Big Mike'nin varisiyle, tarih tekerrür ediyor.

Kolayca taşıynan, kalın derilikabuklu olan ve tatlı tadan Gros Michel muziu, Orta Amerika'daki dikmeliktepelerde hakim olmuş.

United Fruit, yani o zamanlarda Güney Amerika'daki en önemli yetiştirenicisi ve ihraç eden şirketi, kendilerin muzilerini en etkilenen biru en verimli şekilde toplu üretmek için bitkiler tohumdan yetiştirmeyek yerine bitkilerin ana köklerini klonlayıp yoğun dizilmiş tarlalarda yetiştirmiş.

Maalesef bu durumlarda "Fusarium oxysporum f. sp.

cubense" mantarı kolayca yayılır.

Mantarı bitkilerin kökünüe hücum edip bitkilerin köküne ve yaprağa su taşımasına engel olur.

Mantarın suşyu TR-1, zararlı ot kontrolüne dirençli olup kamyonun lastikleride yoluyla seyahat edeyle taşınırken, dikmeliklerei yavaş yavaş bozuyormuş.

Mantarı kaçdan kurtulmak için, çiftçiler kendi tarlalarına sel basarak, tarlaları bırakıp başka bir yerde yeniden yetiştirmiş ama bunun için ara sıra yağmur ormanı kesirmiş.

Feedback

Good job! I think the challanging texts will improve your skills more. Even though I corrected your last two texts more than previous one, these texts will be more helpful for you :)

aedw's avatar
aedw

May 19, 2023

0

Thanks Serhan :)

"---" means that I deleted a word:

"Good job! I think --- challEnging texts will improve your skills EVEN more. Even though I corrected your last two texts more than previous oneS, these texts will be more helpful for you :)"

Muzlar için bir tehdit metni çevirisi


This sentence has been marked as perfect!

İngilizcesi en aşağında.


İngilizcesi en aşağında.

50'lerde Orta Amerika'daki Big Mike olarak bilinen Gros Michel muzi tecimsel yetiştiricisiler kendilerin en kazançlı ürününün çürümesine karşı karşıya kalıyormuşlar.


50'lerde Orta Amerika'daki Big Mike olarak bilinen Gros Michel muzi tecimselun ticari yetiştiricisileri, kendilerinin en kazançlı ürününün çürümesinyok olması ile karşı karşıya kalmıyormuşlar.

Ayrıca "Cavendish" ile, yani Big Mike'nin varisiyle, tarih tekerrür ediyor.


This sentence has been marked as perfect!

Kolayca taşıyan, kalın derili olan ve tatlı tadan Gros Michel muzi, Orta Amerika'daki dikmeliklerde hakim olmuş.


Kolayca taşıynan, kalın derilikabuklu olan ve tatlı tadan Gros Michel muziu, Orta Amerika'daki dikmeliktepelerde hakim olmuş.

United Fruit, yani o zamanlarda Güney Amerika'daki en önemli yetiştiren ve ihraç eden şirketi, kendilerin muzilerini en etkilenen bir şekilde toplu üretmek için bitkiler tohumdan yetiştirmeye yerine bitkilerin ana köklerini klonlayıp yoğun dizilmiş tarlalarda yetiştirmiş.


United Fruit, yani o zamanlarda Güney Amerika'daki en önemli yetiştirenicisi ve ihraç eden şirketi, kendilerin muzilerini en etkilenen biru en verimli şekilde toplu üretmek için bitkiler tohumdan yetiştirmeyek yerine bitkilerin ana köklerini klonlayıp yoğun dizilmiş tarlalarda yetiştirmiş.

Maalesef bu durumlar "Fusarium oxysporum f. sp.


Maalesef bu durumlarda "Fusarium oxysporum f. sp.

cubense" mantarı kolayca yayılır.


This sentence has been marked as perfect!

Mantarı bitkilerin kökünü hücum edip bitkilerin köküne ve yaprağa su taşımasına engel olur.


Mantarı bitkilerin kökünüe hücum edip bitkilerin köküne ve yaprağa su taşımasına engel olur.

Mantarın suşu TR-1, zararlı ot kontrolüne dirençli olup kamyonun lastikleride yoluyla seyahat ederken dikmeliklere yavaş yavaş bozuyormuş.


Mantarın suşyu TR-1, zararlı ot kontrolüne dirençli olup kamyonun lastikleride yoluyla seyahat edeyle taşınırken, dikmeliklerei yavaş yavaş bozuyormuş.

Mantarı kaçmak için, çiftçiler kendi tarlaları sel basarak bırakıp başka bir yerde yeniden yetiştirmiş ama bunun için ara sıra yağmur ormanı kesirmiş.


Mantarı kaçdan kurtulmak için, çiftçiler kendi tarlalarına sel basarak, tarlaları bırakıp başka bir yerde yeniden yetiştirmiş ama bunun için ara sıra yağmur ormanı kesirmiş.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium