yesterday
母国では(ヨーロッパでも広くあろうか)好意のジェスチャーとして後ろの人のためにドアを開ける習慣があります。でも、この行動に対して感謝を感じるというより、時にかえって気まずいというネガティブな反応もあります。問題はドアを開けるタイミングなんです。
Limmy's Showでこんな気まずさをちゃんと示しす面白おかしいコントがあります。私がドアを開けてあげたり、開けてもらったりする時は、よくそのコントを思い出します。コントでは二人の人が大きなビルのドアへ向かっていて、人の間の距離が数歩だというシーンから始まります。それから、後ろの人を意識していて、先の人がドアに着いたら、開けてあげます。
このシーンは何回か繰り返すけど、一回ずつちょっと違います。先の人はいつも同じ位置からスタートしながら、後ろの人との間の距離がますます長くなっていきます。最後までにはドアを開けてもらう人は走って、ビルの他の部分を通ったり、階段を上がったり下りたりして1~2分でやっとドアに着きます。その間、ドアを開ける人はずっとドアが開いたまま待っています。めちゃくちゃの場面だけど、似た状況も実際にはあります。
人がドアからかなり遠くいても開けてあげたら、前はゆっくりと自分のペースで歩いていただろうこの人は急に待たせないように速く速く急がなきゃ!という気分になってしまいます。そこで、好意の代わりにちょっとストレスになることなのでしょう。
In my country (and I think widely in Europe as well) there is a custom of holding the door open for the person behind you as a friendly gesture. However, sometimes rather than feeling appreciation for this act, conversely it can bring out a negative, awkward kind of reaction. The problem lies in the timing.
Limmy's Show has a funny skit that perfectly showcases this kind of awkwardness. Whenever I open a door for someone or have a door opened for me, I often remember it. The skit starts with a scene where two people are heading towards the doors of a large building, and the distance between them is a few footsteps apart. Aware that there is someone behind them, when the person in front reaches the door, they open it for them.
This scene repeats many times, but each time it's a little different. While the person in front always starts in the same position, the distance between them and the person behind them keeps getting bigger and bigger. By the end, the person who's having the door held for them runs through other parts of the building, up and down stairs and all over the place, taking 1 to 2 minutes before finally arriving at the door. During this entire time, the other person has been waiting there holding the door open. It's a ridiculous scenario but similar situations happen in real life too.
If you open the door for someone who's pretty far away from it, while they previously may have been walking leisurely at their own pace, suddenly it feels like they have to hurry up and gogogo so that they don't keep you waiting. So instead of feeling the love you end up feeling kind of stressed.
ドアを開けてあげる習慣
母国では(ヨーロッパでも広くあろうかい地域で)好意のジェスチャーとして後ろの人のためにドアを開ける習慣があります。
母国では(ヨーロッパでも広い地域で)好意のジェスチャーとして後ろの人のためにドアを開ける習慣があります。
でも、この行動に対して感謝を感じるというより、時にかえって気まずいというネガティブな反応もあります。
問題はドアを開けるタイミングなんです。
Limmy's Showでこんな気まずさをちゃんと示しす面白おかしいコントがあります。
Limmy's Showでこんな気まずさをちゃんと示す面白おかしいコントがあります。
私がドアを開けてあげたり、開けてもらったりする時は、よくそのコントを思い出します。
コントでは二人の人が大きなビルのドアへ向かっていて、人の間の距離が数歩だというシーンから始まります。
それから、後ろの人を意識していて、先の人がドアに着いたら、開けてあげます。
このシーンは何回か繰り返すけど、一回ずつちょっと違います。
先の人はいつも同じ位置からスタートしながら、後ろの人との間の距離がますますどんどん長くなっていきます。
先の人はいつも同じ位置からスタートしながら、後ろの人との間の距離がどんどん長くなっていきます。
最後までにはドアを開けてもらう人は走って、ビルの他の部分を通ったり、階段を上がったり下りたりして1~2分でやっとドアに着きます。
最後にはドアを開けてもらう人は走って、ビルの他の部分を通ったり、階段を上がったり下りたりして1~2分でやっとドアに着きます。
これはビルから出る場面ですか?
その間、ドアを開ける人はずっとドアがを開いた(or 開けた)まま待っています。
その間、ドアを開ける人はずっとドアを開いた(or 開けた)まま待っています。
めちゃくちゃの場面だけど、似た状況も実際にはあります。
人がドアからかなり遠くいてもドアを開けてあげたら、前はそれまでゆっくりと自分のペースで歩いていただろう
人がドアからかなり遠くいてもドアを開けてあげたら、それまでゆっくりと自分のペースで歩いていただろう
この人は急に待たせないように速く速く急がなきゃ!くてはという気分になってしまいます。
この人は急に待たせないように速く速く急がなくてはという気分になってしまいます。
そこで、好意の代わりにちょっとストレスになることなのでしょうを感じさせてしまうことになります。
そこで、好意の代わりにちょっとストレスを感じさせてしまうことになります。
Feedback
エレベータなどでも似た状況になることがありますね。待つべきか先に行くべきか考えてしまう時がありますね。相手が待っている時は「どうぞお先に」と合図を送るときもあります。
母国では(ヨーロッパでも広くあろうか)好そうだと思うが?)善意のジェスチャーとして後ろの人のためにドアを開ける習慣があります。
母国では(ヨーロッパでもそうだと思うが?)善意のジェスチャーとして後ろの人のためにドアを開ける習慣があります。
でも、この行動に対して感謝を感じするというより、時にかえって/わずらわしい/気まずい/というネガティブな反応も時にあります。
でも、この行動に対して感謝するというより、かえって/わずらわしい/気まずい/というネガティブな反応も時にあります。
Limmy's Showでこんな気まずさを、ちゃんと示しす面白おかしいコントがありますした。
Limmy's Showでこんな気まずさを、ちゃんと示す面白おかしいコントがありました。
コントでは二人の人が、大きなビルのドアへ前後になって向かっていて、人その人達の間の距離が数歩だというシーンから始まります。
コントでは二人の人が、大きなビルのドアへ前後になって向かっていて、その人達の間の距離が数歩だというシーンから始まります。
それから、後ろの人を意識していて、先の人がドアに着いたら、開けてあげます。
後ろの人を意識して、先の人がドアに着いたら、開けてあげます。
このシーンはを何回か繰り返すけど、一回ずつちょっと状況が違います。
このシーンを何回か繰り返すけど、一回ずつちょっと状況が違います。
/前の/先の/人はいつも同じ位置からスタートしながら、後ろの人との間の距離がますます長くなっていきます。 /前の/先の/人はいつも同じ位置からスタートしながら、後ろの人との間の距離がますます長くなっていきます。
後ろの人が止まっているから、距離が長くなるのですか?それとも、ゆっくり歩くから?
最後までにはドアを開けてもらう人は走って、ビルの他の部分を通ったり、階段を上がったり下りたりして1~2分でやっとドアに着きます。 最後までにはドアを開けてもらう人は走って、ビルの他の部分を通ったり、階段を上がったり下りたりして1~2分でやっとドアに着きます。
ここの部分、ちょっとわかりませんでした。
その間、/前の人は/ドアを開けている人は/、ずっとドアが開いを開けたまま待っています。
その間、/前の人は/ドアを開けている人は/、ずっとドアを開けたまま待っています。
めちゃくちゃの場面だけど、似た状況も実際にはあります。
めちゃくちゃの場面だけど、似た状況も実際にあります。
ドアを開けてあげる習慣
母国では(ヨーロッパでも広くあろうか行われているかもしれないが)好意のジェスチャーとして後ろの人のためにドアを開ける習慣があります。
母国では(ヨーロッパでも広く行われているかもしれないが)好意のジェスチャーとして後ろの人のためにドアを開ける習慣があります。
Limmy's Showでこんな気まずさをちゃんと示しすた面白おかしいコントがあります。
Limmy's Showでこんな気まずさをちゃんと示した面白おかしいコントがあります。
このシーンは何回か繰り返すけど、一回ずつちょっと違います。
先の人はいつも同じ位置からスタートしながら、後ろの人との間の距離がますます長くなっていきます。
最後までにはドアを開けてもらう人は走って、ビルの他の部分を通ったり、階段を上がったり下りたりして1~2分でかけてやっとドアに着きます。
最後にはドアを開けてもらう人は走って、ビルの他の部分を通ったり、階段を上がったり下りたりして1~2分かけてやっとドアに着きます。
その間、ドアを開ける人はずっとドアが開いけたまま待っています。
その間、ドアを開ける人はずっとドアが開けたまま待っています。
めちゃくちゃのな場面だけど、似たような状況も実際にはあります。
めちゃくちゃな場面だけど、似たような状況も実際にはあります。
人がドアからかなり遠く離れていても開けてあげたら、前は後続者は本来ならゆっくりと自分のペースで歩いていただろうに、
人がドアからかなり遠く離れていても開けてあげたら、後続者は本来ならゆっくりと自分のペースで歩いていただろうに、
この人は急に待たせないように速く速く急がなきゃ!という気分になってしまいます。
急に待たせないように速く速く急がなきゃ!という気分になってしまいます。
そこで、好意の代わりにが仇になり、ちょっとストレスになることなのでしょう。
そこで、好意が仇になり、ちょっとストレスになるでしょう。
Feedback
全く同じことを考えることがある。戸が閉まらないように開けて待っていてくれる時と、歩行者として道路を横断しようとして待っていて、車が通り過ぎてからゆっくり渡るつもりだったのに、わざわざ車が止まってくれたがために、急いで横断せねばならない時も同様。
|
ドアを開けてあげる習慣 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
母国では(ヨーロッパでも広くあろうか)好意のジェスチャーとして後ろの人のためにドアを開ける習慣があります。
母国では(ヨーロッパでも広く
母国では(ヨーロッパでも
母国では(ヨーロッパでも広 |
|
でも、この行動に対して感謝を感じるというより、時にかえって気まずいというネガティブな反応もあります。
でも、この行動に対して感謝 This sentence has been marked as perfect! |
|
問題はドアを開けるタイミングなんです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
Limmy's Showでこんな気まずさをちゃんと示しす面白おかしいコントがあります。
Limmy's Showでこんな気まずさをちゃんと示し
Limmy's Showでこんな気まずさを、ちゃんと示
Limmy's Showでこんな気まずさをちゃんと示 |
|
私がドアを開けてあげたり、開けてもらったりする時は、よくそのコントを思い出します。 This sentence has been marked as perfect! |
|
コントでは二人の人が大きなビルのドアへ向かっていて、人の間の距離が数歩だというシーンから始まります。
コントでは二人の人が、大きなビルのドアへ前後になって向かっていて、 This sentence has been marked as perfect! |
|
それから、後ろの人を意識していて、先の人がドアに着いたら、開けてあげます。
This sentence has been marked as perfect! |
|
このシーンは何回か繰り返すけど、一回ずつちょっと違います。 This sentence has been marked as perfect!
このシーン This sentence has been marked as perfect! |
|
先の人はいつも同じ位置からスタートしながら、後ろの人との間の距離がますます長くなっていきます。 This sentence has been marked as perfect! /前の/先の/人はいつも同じ位置からスタートしながら、後ろの人との間の距離がますます長くなっていきます。 /前の/先の/人はいつも同じ位置からスタートしながら、後ろの人との間の距離がますます長くなっていきます。 後ろの人が止まっているから、距離が長くなるのですか?それとも、ゆっくり歩くから?
先の人はいつも同じ位置からスタートしながら、後ろの人との間の距離が |
|
最後までにはドアを開けてもらう人は走って、ビルの他の部分を通ったり、階段を上がったり下りたりして1~2分でやっとドアに着きます。
最後 最後までにはドアを開けてもらう人は走って、ビルの他の部分を通ったり、階段を上がったり下りたりして1~2分でやっとドアに着きます。 最後までにはドアを開けてもらう人は走って、ビルの他の部分を通ったり、階段を上がったり下りたりして1~2分でやっとドアに着きます。 ここの部分、ちょっとわかりませんでした。
最後 これはビルから出る場面ですか? |
|
その間、ドアを開ける人はずっとドアが開いたまま待っています。
その間、ドアを開ける人はずっとドアが開
その間、/前の人は/ドアを開けている人は/、ずっとドア
その間、ドアを開ける人はずっとドア |
|
めちゃくちゃの場面だけど、似た状況も実際にはあります。
めちゃくちゃ
めちゃくちゃの場面だけど、似た状況も実際に This sentence has been marked as perfect! |
|
人がドアからかなり遠くいても開けてあげたら、前はゆっくりと自分のペースで歩いていただろう
人がドアからかなり遠く離れていても開けてあげたら、
人がドアからかなり遠くいてもドアを開けてあげたら、 |
|
この人は急に待たせないように速く速く急がなきゃ!という気分になってしまいます。
この人は急に待たせないように速く速く急がな |
|
そこで、好意の代わりにちょっとストレスになることなのでしょう。
そこで、好意
そこで、好意の代わりにちょっとストレス |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium