yesterday
昨日はゲーム翻訳のプロジェクトに少しの時間を過ごしました。プロジェクトは、暇が不十分だから、ここ数ヶ月取り組むことができませんでした。それで、再開していたら、経験は前と違います。今は使われた言葉を知っていて、知らない言葉に出会っても、辞書を引かなず文脈で意味が大体理解できます。気づいたら、たった日本語でプレイはできるようになってきました。このように実際には上達が見られることは気持がいいです。たぶん、もう数ヶ月であの新選組についての本もより読みやすくなるかな(面白いが難しい読み物なんです T_T)
Yesterday I spent a little time on my game translation project. I haven't been able to work on it these past few months due to lack of free time. So when I came back to it, my experience was different than before. Now I recognize a lot of the words used, and if I do encounter an unfamiliar word, through the context I can understand the general meaning without looking it up in a dictionary. I found that I'm now able to simply play the game in Japanese. Being able to actually observe my progress like this feels good. Maybe in a few more months that book about the Shinsengumi will be easier to read... (it's an interesting but difficult read T_T)
上達
昨日はゲーム翻訳のプロジェクトに少しの時間を過ご費やしました。
昨日はゲーム翻訳のプロジェクトに少しの時間を費やしました。
費やす(ついやす)
プロジェクトには、暇が不十分だから時間が足りなくて、ここ数ヶ月取り組むことができませんでした。
プロジェクトには、時間が足りなくて、ここ数ヶ月取り組むことができませんでした。
それで、再開していみたら、経験は前と違います前と違う感じがしました。
それで、再開してみたら、前と違う感じがしました。
今は使われた言葉を知っていて、知らない言葉に出会っても、辞書を引かなずに文脈で意味が大体理解できます。
今は使われた言葉を知っていて、知らない言葉に出会っても、辞書を引かずに文脈で意味が大体理解できます。
気づいたら、たった日本語だけでプレイはできるようになってきました。
気づいたら、日本語だけでプレイできるようになってきました。
このように実際には上達が見られることは気持がいいです。
このように実際に上達が見られることは気持がいいです。
たぶん、もう数ヶ月であの新選組についての本もより読みやすくなるかな(面白いが難しい読み物なんです T_T)
|
上達 This sentence has been marked as perfect! |
|
昨日はゲーム翻訳のプロジェクトに少しの時間を過ごしました。
昨日はゲーム翻訳のプロジェクトに少しの時間を 費やす(ついやす) |
|
プロジェクトは、暇が不十分だから、ここ数ヶ月取り組むことができませんでした。
プロジェクトには、 |
|
それで、再開していたら、経験は前と違います。
それで、再開して |
|
今は使われた言葉を知っていて、知らない言葉に出会っても、辞書を引かなず文脈で意味が大体理解できます。
今は使われた言葉を知っていて、知らない言葉に出会っても、辞書を引か |
|
気づいたら、たった日本語でプレイはできるようになりました。 |
|
このように実際には上達が見られることは気持がいいです。
このように実際に |
|
たぶん、もう数ヶ月であの新選組についての本をより読みやすくなるかな(面白いが難しい読み物なんです T_T) |
|
たぶん、もう数ヶ月であの新選組についての本がより読みやすくなるかな(面白いが難しい読み物なんです T_T) |
|
たぶん、もう数ヶ月であの新選組についての本もより読みやすくなるかな(面白いが難しい読み物なんです T_T) This sentence has been marked as perfect! |
|
気づいたら、たった日本語でプレイはできるようになってきました。
気づいたら、 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium