Japanada's avatar
Japanada

yesterday

3
クリス・リトル (19)

クリス・リトル(19)
18:17-19:02
家のガレージにある死体が発見された時、警察は誰なのか分かりませんでしたが、パウラの友達が行方不明と通報を受けてから確認してしまいました。パウラの死体にはソックスも下着もなくなっていました。警察は公に、誰か敷地内でクリス・リトルの自動車や不審な行動を目撃した場合は、連絡するように呼びかけました。ジュリーとリトルの住宅でも、パウラの住宅でも、ジュリーとリトルがトロント市にあるアパートでも、警察は検査していました。リトルとジュリーは、2人の娘の生活に迷惑をかけないように家とアパートを交互に使い分けていました。

Corrections
0

クリス・リトル (19)

クリス・リトル(19)

18:17-19:02

家のガレージにある死体が発見された時、警察は誰なのか分かりませんでしたが、パウラの友達が行方不明と通報を受けてから確認してしまいました。

> 家のガレージにある死体が発見された時、警察は誰なのか分かりませんでした
When the body was first discovered in the garage of the house, the police didn’t know who it was?

パウラの死体はソックスも下着もなくなっていま身に付けていませんでした。

↑This is how I would phrase it.

The body wasn’t wearing socks or underwear?

クリス・リトル (19)

クリス・リトル(19)

18:17-19:02

家のガレージにある死体が発見された時、警察は誰なのか分かりませんでしたが、パウラの友達から(パウラが)行方不明と通報を受けてから確認してしまいました。

パウラの死体にはソックスも下着もなくなっていました。

警察は公に、誰か敷地内でクリス・リトルの自動車や不審な行動を目撃した場合は、連絡するように呼びかけました。

ジュリーとリトルの住宅でも、パウラの住宅でも、ジュリーとリトルがトロント市に所有しているアパートでも、警察は調査していました。

リトルとジュリーは、2人の娘の生活に迷惑をかけないように家とアパートを交互に使い分けていました。

Japanada's avatar
Japanada

today

3

ありがとうございました!

475

家のガレージにある死体が発見された時、警察は誰なのか分かりませんでした。しかし、パウラの友達が行方不明と通報を受けてから確認してしまいました。

パウラの死体ソックスも下着もなくなっていました。

ジュリーとリトルの住宅でも、パウラの住宅でも、ジュリーとリトルがトロント市にあるアパートでも、警察は査していました。

Japanada's avatar
Japanada

today

3

ありがとうございました!

クリス・リトル (19)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

クリス・リトル(19)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

18:17-19:02


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

家のガレージにある死体が発見された時、警察は誰なのか分かりませんでしたが、パウラの友達が行方不明と通報を受けてから確認してしまいました。


家のガレージにある死体が発見された時、警察は誰なのか分かりませんでした。しかし、パウラの友達が行方不明と通報を受けてから確認してしまいました。

家のガレージにある死体が発見された時、警察は誰なのか分かりませんでしたが、パウラの友達から(パウラが)行方不明と通報を受けてから確認してしまいました。

家のガレージにある死体が発見された時、警察は誰なのか分かりませんでしたが、パウラの友達が行方不明と通報を受けてから確認してしまいました。

> 家のガレージにある死体が発見された時、警察は誰なのか分かりませんでした When the body was first discovered in the garage of the house, the police didn’t know who it was?

パウラの死体にはソックスも下着もなくなっていました。


パウラの死体ソックスも下着もなくなっていました。

This sentence has been marked as perfect!

パウラの死体はソックスも下着もなくなっていま身に付けていませんでした。

↑This is how I would phrase it. The body wasn’t wearing socks or underwear?

警察は公に、誰か敷地内でクリス・リトルの自動車や不審な行動を目撃した場合は、連絡するように呼びかけました。


This sentence has been marked as perfect!

ジュリーとリトルの住宅でも、パウラの住宅でも、ジュリーとリトルがトロント市にあるアパートでも、警察は検査していました。


ジュリーとリトルの住宅でも、パウラの住宅でも、ジュリーとリトルがトロント市にあるアパートでも、警察は査していました。

ジュリーとリトルの住宅でも、パウラの住宅でも、ジュリーとリトルがトロント市に所有しているアパートでも、警察は調査していました。

リトルとジュリーは、2人の娘の生活に迷惑をかけないように家とアパートを交互に使い分けていました。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium